Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore d'impresa di costruzione
Direttrice dîmpresa di costruzione
Impresa di costruzione
Impresa di costruzione navale
Manuale dell'impresa
Regolamento aziendale
Regolamento d'impresa
Regolamento dell'impresa di costruzione
Regolamento dell'istituzione
Regolamento interno
Regolamento sui prodotti da costruzione

Traduction de «Regolamento dell'impresa di costruzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manuale dell'impresa (1) | regolamento dell'impresa di costruzione (2)

règlement de l'entreprise de construction


direttore d'impresa di costruzione | direttrice dîmpresa di costruzione

directeur d'entreprise de construction | directrice d'entreprise de construction


impresa di costruzione

entreprise de construction (d'avions)


regolamento interno [ regolamento aziendale | regolamento d'impresa | regolamento dell'istituzione ]

règlement intérieur [ règlement de l'institution ]


regolamento sui prodotti da costruzione

réglementation sur les produits de construction


impresa di costruzione navale

entreprise de construction navale


Regolamento relativo alla costruzione ed all'esercizio ferroviario

Règlement relatif à la Construction et à l'Exploitation des Chemins de Fer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In generale, il regolamento dell’impresa comune SESAR e l’impresa stessa sono valutati come altamente pertinenti.

En règle générale, le règlement sur la SJU et la SJU sont jugés très pertinents.


È opportuno modificare, in un primo momento, l'allegato 1, capitolo 16 «Prodotti da costruzione», al fine di riflettere l'adozione del regolamento sui prodotti da costruzione da parte dell'Unione europea e di consentire alle parti, fino all'adozione di una legislazione svizzera equivalente, di accettare reciprocamente, per un periodo transitorio, i risultati delle valutazioni della conformità che attestano la conformità al regolamento sui prodotti da costruzione. Quando sa ...[+++]

Le chapitre 16 «Produits de construction» de l'annexe 1 devrait être modifié, dans une première phase, pour tenir compte de l'adoption par l'Union européenne du règlement sur les produits de construction, et, jusqu'à l'adoption d'une législation suisse équivalente, pour permettre aux parties durant une période intérimaire d'accepter mutuellement les résultats d'une évaluation de la conformité attestant du respect du règlement sur les produits de construction; dès l'adoption d'une législation suisse équivalente au règlement sur les produits de construction, les parties remplacent ...[+++]


Fatto salvo l'articolo 12 del presente regolamento, l'impresa comune S2R adotta il proprio regolamento finanziario specifico a norma dell'articolo 209 del regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 e del regolamento delegato (UE) n. 110/2014 della Commissione (9).

Sans préjudice de l'article 12 du présent règlement, l'entreprise commune S2R adopte ses règles financières spécifiques conformément à l'article 209 du règlement (UE, Euratom) no 966/2012 et au règlement délégué (UE) no 110/2014 de la Commission (9).


1. Al termine del periodo di cui all’articolo 1, paragrafo 1 del presente regolamento, o a seguito di un emendamento del presente regolamento ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 2 del presente regolamento, l’impresa comune Clean Sky è sciolta.

1. L'entreprise commune Clean Sky est liquidée à la fin de la période prévue à l'article 1er, paragraphe 1, du règlement ou à la suite d'une modification du règlement, en application de l'article 11, paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Al termine del periodo di cui all’articolo 1, paragrafo 1, del presente regolamento o in seguito a una modifica ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 2, del presente regolamento, l’impresa comune ENIAC è liquidata.

1. L'entreprise commune ENIAC est liquidée à la fin de la période prévue à l'article 1er, paragraphe 1, du règlement ou à la suite d'une modification en application de son article 11, paragraphe 2.


1. Nell'espletamento dei compiti di cui all'articolo 1, paragrafo 5, del presente regolamento, l'impresa comune può concludere accordi specifici con i suoi membri.

1. Afin d'exécuter les tâches définies à l'article 1er, paragraphe 5, du présent règlement, l'entreprise commune peut conclure des accords spécifiques avec ses membres.


1. Per l'esecuzione dei compiti di cui all'articolo 1, paragrafo 5, del presente regolamento, l'impresa comune può istituire un numero limitato di gruppi di lavoro per svolgere attività che non sono già svolte in altra sede.

1. Pour l'exécution des tâches prévues à l'article 1er, paragraphe 5, du présent règlement, l'entreprise commune peut établir un nombre limité de groupes de travail pour exercer des activités qui ne sont pas déjà exécutées par ailleurs.


1. Nell'espletamento dei compiti di cui all'articolo 1, paragrafo 5, del presente regolamento, l'impresa comune può concludere accordi specifici con i suoi membri e aggiudicare sovvenzioni a questi ultimi, in conformità alle norme finanziarie applicabili.

1. Afin d'exécuter les tâches définies à l'article 1er, paragraphe 5, du présent règlement, l'entreprise commune peut conclure des accords spécifiques avec ses membres et leur octroyer des subventions, conformément aux règlements financiers applicables.


3) "operatore" significa la persona fisica o giuridica responsabile di garantire il rispetto dei requisiti previsti dal presente regolamento nell'impresa alimentare o nell'impresa nel settore dei mangimi posta sotto il suo controllo.

3) on entend par "exploitant", la personne physique ou morale chargée de garantir le respect des exigences du présent règlement dans les entreprises du secteur alimentaire ou les entreprises du secteur de l'alimentation animale qu'elle contrôle.


1. Possono essere considerati compatibili con il mercato comune gli aiuti destinati a finanziare il costo delle misure ad esclusivo vantaggio dei lavoratori che perdono i loro diritti alla pensione, che sono licenziati o che sono comunque privati definitivamente del posto di lavoro in tale impresa di costruzione, trasformazione o riparazione navale, qualora tali aiuti siano legati alla sospensione o alla riduzione dell'attività cantieristica, al fallimento dei canti ...[+++]

1. Peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun, les aides destinées à couvrir le coût des mesures bénéficiant exclusivement aux travailleurs qui perdent leurs droits à la retraite, qui sont licenciés ou qui perdent autrement et définitivement leur emploi dans l'entreprise de construction, de transformation ou de réparation navales concernée, lorsque ces aides sont liées à l'arrêt ou à la réduction de l'activité de chantiers navals, à leur faillite ou à leur reconversion dans des activités autres que la construction, la transformation ou la réparation navales.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Regolamento dell'impresa di costruzione ->

Date index: 2022-09-28
w