Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore di e-commerce
Direttore regionale delle vendite
Direttrice delle vendite
Direttrice regionale delle vendite
Professionista delle vendite
Responsabile delle vendite
Responsabile delle vendite digitali
Responsabile delle vendite internazionali
Responsabile delle vendite online
Responsabile delle vendite web
Responsabile regionale delle vendite
Responsabile regionale di vendite e marketing

Traduction de «Responsabile delle vendite internazionali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttrice delle vendite | responsabile delle vendite internazionali | professionista delle vendite | responsabile delle vendite

directrice des ventes | responsable des ventes | directeur des ventes | directeur des ventes/directrice des ventes


responsabile delle vendite | responsabile delle vendite

responsable de la vente | responsable de la vente


direttore di e-commerce | responsabile delle vendite digitali | responsabile delle vendite online | responsabile delle vendite web

directeur des ventes en ligne | responsable e-business | directrice des ventes en ligne | responsable e-commerce


Divisione Affari internazionali e promozione delle vendite

Division Affaires internationales et promotion des ventes


direttrice regionale delle vendite | responsabile regionale di vendite e marketing | direttore regionale delle vendite | responsabile regionale delle vendite

directeur commercial régional | directeur régional des ventes | directeur régional des ventes/directrice régionale des ventes | directrice régionale des ventes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Tanchon è stata designata dal comitato delle sanzioni nell'aprile 2009 quale principale entità finanziaria nordcoreana responsabile delle vendite di armi convenzionali, missili balistici e beni connessi all'assemblaggio e alla fabbricazione di tali armi.

La TCB a été désignée par le Comité des sanctions en avril 2009 en tant que principale entité financière de la RPDC chargée des ventes d'armes conventionnelles, de missiles balistiques et de composants entrant dans l'assemblage et la fabrication de ces armes.


La politica perseguita dalla RPC, ad esempio mediante l'istituzione di condizioni IVA sfavorevoli sulle esportazioni di una determinata materia prima (14), provoca quindi in primo luogo un abbassamento dei prezzi all'esportazione (netti) di tale materia prima dalla RPC (in quanto gli esportatori della RPC devono competere sui mercati internazionali con società che generalmente non pagano l'IVA sulle vendite all'espor ...[+++]

Par conséquent, la politique appliquée par la RPC, par exemple en établissant des conditions de TVA défavorables pour les exportations d'une matière première donnée (14), se traduit d'abord par le blocage des prix (nets) à l'exportation de ladite matière première depuis la RPC (puisque les exportateurs de RPC doivent se mettre en concurrence sur les marchés internationaux avec des entreprises qui ne payent généralement pas de TVA sur les ventes à l'exportation), puis par une incitation à orienter les ventes sur le marché intérieur, fa ...[+++]


Nei casi in cui sia responsabile dell'inadempimento o dell'inesatta esecuzione dei servizi turistici inclusi nel contratto di pacchetto turistico, l'organizzatore dovrebbe poter invocare le limitazioni della responsabilità dei prestatori di servizi previste in convenzioni internazionali come la convenzione di Montreal del 1999 per l'unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo , la convenzione del 1980 relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) e ...[+++]

Lorsque l'organisateur est responsable de l'inexécution ou de la mauvaise exécution des services de voyage compris dans le contrat de voyage à forfait, il devrait pouvoir invoquer les limites de la responsabilité des prestataires de services prévues dans des conventions internationales telles que la convention de Montréal de 1999 pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international , la convention de 1 ...[+++]


La società ha infine confermato che il responsabile delle vendite lavorava parallelamente per un produttore di biciclette cinese.

De plus, la société a confirmé que le directeur des ventes travaillait parallèlement pour un producteur chinois de bicyclettes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dall’inchiesta è emerso anche che il responsabile delle vendite della società era in effetti al tempo stesso alle dipendenze di un produttore di biciclette cinese che rappresentava il principale fornitore di materie prime (parti di biciclette) della società indonesiana.

L’enquête a en outre révélé que le directeur des ventes de la société était en fait simultanément employé par un producteur chinois de bicyclettes qui se trouvait être le principal fournisseur de la matière première (parties de bicyclette) de la société indonésienne.


Gli Stati membri dovrebbero poter ottemperare all'obbligo di identificare il soggetto responsabile della manutenzione e certificarlo ricorrendo a misure alternative in caso di veicoli registrati in paesi terzi e mantenuti a norma della legislazione di tali paesi, di veicoli utilizzati su reti o linee a scartamento differente da quello principalmente utilizzato sulla rete ferroviaria della Comunità e per il quale il requisito di identificare il soggetto responsabile della man ...[+++]

Il convient d'autoriser les États membres à remplir les obligations d'identification et de certification de l'entité chargée de l'entretien par d'autres mesures dans le cas de véhicules immatriculés dans un pays tiers et entretenus conformément à la législation de ce pays, de véhicules utilisés sur des réseaux ou des lignes dont l'écartement des voies est différent de celui du réseau ferroviaire principal dans la Communauté et pour lesquels l'exigence d'identification d'une entité chargée de l'entretien est assurée par des accords internationaux conclus avec les pays tiers, et de véhicules utilisés par des chemins de fer à caractère patr ...[+++]


Gli Stati membri dovrebbero poter ottemperare all'obbligo di identificare il soggetto responsabile della manutenzione e certificarlo ricorrendo a misure alternative in caso di veicoli registrati in paesi terzi e mantenuti a norma della legislazione di tali paesi, di veicoli utilizzati su reti o linee a scartamento differente da quello principalmente utilizzato sulla rete ferroviaria della Comunità e per il quale il requisito di identificare il soggetto responsabile della man ...[+++]

Il convient d'autoriser les États membres à remplir les obligations d'identification et de certification de l'entité chargée de l'entretien par d'autres mesures dans le cas de véhicules immatriculés dans un pays tiers et entretenus conformément à la législation de ce pays, de véhicules utilisés sur des réseaux ou des lignes dont l'écartement des voies est différent de celui du réseau ferroviaire principal dans la Communauté et pour lesquels l'exigence d'identification d'une entité chargée de l'entretien est assurée par des accords internationaux conclus avec les pays tiers, et de véhicules utilisés par des chemins de fer à caractère patr ...[+++]


Dal 1999 il dispositivo è stato esteso ai mandatari di vendite internazionali.

A partir de 1999, le mécanisme a été ouvert aux mandataires de ventes internationaux.


Dal 1999 il dispositivo è stato esteso ai mandatari di vendite internazionali.

A partir de 1999, le mécanisme a été ouvert aux mandataires de ventes internationaux.


4. Nel caso in cui, prima della fine dei periodi di cui all'articolo 8, paragrafi 2 e 3, vengano conclusi negoziati internazionali per estendere il diritto sulle successive vendite di opere d'arte a livello internazionale, la Commissione presenterà proposte adeguate.

4. Dans le cas où des négociations internationales visant à étendre au niveau international le droit de suite auraient été menées à bonne fin au cours des périodes visées à l'article 8, paragraphes 2 et 3, la Commission présente des propositions appropriées.


w