I dati personali memorizzati nel SIS II devono essere trattati conformemente alle disposizioni specifiche degli strumenti giuridici di base che disciplinano il sistema (regolamento (CE) n. 1987/2006 e decisione 2007/533/GAI del Consiglio) e che chiariscono i principi della direttiva 95/46/CE e, nel rispetto del regolamento (CE) n. 45/2001, della convenzione del Consiglio d'Europa n. 108 e della raccomandazione nel settore della polizia[14]. Il SIS
II si avvarrà della rete s-TESTA, la rete di trasmissione sicura de ...[+++]i dati della Commissione[15]. Una volta in funzione, il SIS II sarà applicabile tutti gli Stati membri e in Svizzera, Liechtenstein, Norvegia e Islanda[16]. La Commissione è tenuta a presentare ogni due anni al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione di avanzamento concernente lo sviluppo del SIS II e la potenziale migrazione dal sistema di prima generazione[17]. Les données à caractère pe
rsonnel se trouvant dans le SIS II doivent être traitées conformément aux dispositions spécifiques figurant dans les actes législatifs de base régissant ce système [règlement (CE) n° 1987/2006 et décision 2007/533/JAI du Conseil], qui précisent les principes énoncés dans la directive 95/46/CE, et conformément au règlement (CE) n° 45/2001, à la convention n° 108 du Conseil de l’Europe et
à la recommandation relative à la police[14]. Le SIS II fera usage de s-TESTA, le réseau sécurisé de communicati
on de donn ...[+++]ées de la Commission[15]. Dès qu’il sera opérationnel, ce système sera applicable dans tous les États membres, en Suisse, au Liechtenstein, en Norvège et en Islande[16]. La Commission est tenue de faire parvenir au Parlement européen et au Conseil un rapport semestriel sur l'état d'avancement des travaux concernant le développement du SIS II et la migration éventuelle du système de première génération vers le SIS II[17].