Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizionale
Libertà provvisoria
Revoca della condizionale
Revoca della sospensione condizionale
Revoca della sospensione condizionale di una pena
Sospensione condizionale
Sospensione condizionale dell'esecuzione della pena
Sospensione condizionale della pena
Sospensione condizionale parziale
Sospensione condizionale parziale di una pena
Sospensione della pena
Sospensione di pena
Sospensione parziale
Sospensione parziale dell'esecuzione di una pena

Traduction de «Revoca della sospensione condizionale di una pena » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revoca della sospensione condizionale di una pena | revoca della sospensione condizionale | revoca della condizionale

révocation du sursis | révocation du sursis à l'exécution de la peine | révocation d'une condamnation avec sursis


sospensione parziale dell'esecuzione di una pena | sospensione parziale | sospensione condizionale parziale di una pena | sospensione condizionale parziale

sursis partiel à l'exécution d'une peine | sursis partiel


sospensione di pena [ condizionale | libertà provvisoria | sospensione condizionale ]

suspension de peine [ sursis ]


sospensione condizionale dell'esecuzione della pena

sursis conditionnel à l'exécution des peines


sospensione condizionale della pena

sursis probatoire à l'exécution de la peine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2 bis. Prima della decisione sulla determinazione della pena in caso di condanna condizionale o in caso di revoca della sospensione condizionale della pena, la persona condannata deve essere sentita dalle autorità giudiziarie, in modo da garantire l'effettività del principio fondamentale del contraddittorio.

2 bis. Dans le cas d'une condamnation sous condition ou d'une révocation du sursis, la personne condamnée doit être entendue par les autorités judiciaires avant que la peine soit fixée, afin de garantir le respect du principe fondamental de la procédure contradictoire.


(b) la revoca della sospensione condizionale della pena o della condanna condizionale ;

la révocation du sursis ou de la condamnation sous condition ;


3. Prima della decisione sulla determinazione della pena in caso di condanna condizionale o sulla revoca della sospensione condizionale, la persona condannata deve essere sottoposta ad audizione giudiziaria.

3. Avant que ne soit adoptée la décision sur la fixation d'une peine dans le cas d'une condamnation sous condition ou sur la révocation du sursis, la personne condamnée doit être entendue par l'autorité judiciaire.


3. Prima della decisione sulla determinazione della pena in caso di condanna condizionale o sulla revoca della sospensione condizionale, la persona condannata deve essere sentita dalle autorità giudiziarie, in modo da garantire l'effettività del principio fondamentale del contraddittorio .

3. Avant que ne soit adoptée la décision sur la fixation d'une peine dans le cas d'une condamnation sous condition ou sur la révocation du sursis, la personne condamnée doit être entendue par l'autorité judiciaire, afin de garantir le respect du principe fondamental de la procédure contradictoire .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. In caso di determinazione della pena o di revoca della sospensione condizionale, l'autorità giudiziaria competente dello Stato di emissione comunica nel contempo all'autorità giudiziaria competente dello Stato di esecuzione la cessazione della necessità di sorveglianza delle misure condizionali .

5. Dans le cas de la fixation d'une peine ou de la révocation du sursis, l'autorité judiciaire compétente de l'État d'émission informe en même temps l'autorité judiciaire compétente de l'État d'exécution que les mesures de probation n'ont plus à faire l'objet d'une surveillance .


3. Prima della decisione sulla determinazione della pena in caso di condanna condizionale o sulla revoca della sospensione condizionale, la persona condannata deve essere sottoposta ad audizione giudiziaria.

3. Avant que ne soit adoptée la décision sur la fixation d'une peine dans le cas d'une condamnation sous condition ou sur la révocation du sursis, la personne condamnée doit être entendue par l'autorité judiciaire.


5. In caso di determinazione della pena o di revoca della sospensione condizionale, l'autorità giudiziaria competente dello Stato di emissione comunica nel contempo all'autorità giudiziaria competente dello Stato di esecuzione se intende eventualmente trasmettere allo Stato di esecuzione:

5. Dans le cas de la fixation d'une peine ou de la révocation du sursis, l'autorité judiciaire compétente de l'État d'émission informe en même temps l'autorité judiciaire compétente de l'État d'exécution de son intention éventuelle d'adresser à l'État d'exécution:


atto a causare la revoca della sospensione condizionale.

susceptible d'emporter la révocation du sursis.


1. L'autorità giudiziaria competente dello Stato di esecuzione è competente per tutte le ulteriori decisioni connesse con la sospensione condizionale della pena, la sanzione sostitutiva o la condanna condizionale, quali la modifica a posteriori delle misure condizionali, la revoca della sospensione della pena, la determinazione della pena ...[+++] in caso di condanna condizionale, o il condono della pena.

1. L'autorité judiciaire compétente de l'État d'exécution est compétente pour prendre toute décision ultérieure en liaison avec la peine assortie du sursis avec mise à l'épreuve, la peine de substitution ou la condamnation sous condition, telle que la modification des mesures de probation, la révocation du sursis, la fixation d'une peine dans le cas d'une condamnation sous condition ou la remise de peine.


[186] In caso di sospensione condizionale della pena con messa alla prova, il condannato incorre nella revoca della sospensione. Se, in tale ultimo caso, il condannato ha già effettuato una parte del lavoro, può beneficiare, secondo la legislazione di alcuni Stati membri (es. Portogallo), di una riduzione corrispondente della pena detentiva.

Si, dans ce dernier cas, le condamné a déjà effectué une partie du travail, il peut bénéficier, selon la législation de certains Etats membres (p.ex. Portugal), d'une réduction correspondante de la peine de prison.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Revoca della sospensione condizionale di una pena' ->

Date index: 2021-02-13
w