Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Giudice di pace
Giurato
Giuria
Giuria popolare
Lista degli istituti di previdenza non registrati
Magistrato non professionale
OAP-LRD
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone

Traduction de «Ricusazione di un magistrato non professionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


magistrato non professionale [ giudice di pace | giurato | giuria | giuria popolare ]

magistrat non professionnel [ juge de paix | juré | jury | jury populaire ]


lista degli istituti di previdenza professionale non registrati | lista degli istituti di previdenza non registrati

liste des institutions de prévoyance professionnelle non enregistrées | liste des institutions de prévoyance non enregistrées


Ordinanza dell'autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro del 20 agosto 2002 sull'esercizio a titolo professionale dell'attività di intermediazione finanziaria nel settore non-bancario [ OAP-LRD ]

Ordonnance de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent du 20 août 2002 concernant l'activité d'intermédiaire financier dans le secteur non bancaire exercée à titre professionnel [ OAP-LBA ]


Direttiva 90/365/CEE del Consiglio, del 28 giugno 1990, relativa al diritto di soggiorno dei lavoratori salariati e non salariati che hanno cessato la propria attività professionale

Directive 90/365/CEE du Conseil, du 28 juin 1990, relative au droit de séjour des travailleurs salariés et non salariés ayant cessé leur activité professionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella sua richiesta, facendo riferimento all'esposto indirizzato il 22 ottobre 2012 al ministro Guardasigilli, Gabriele Albertini dichiarava quanto segue: "(...) nella mia qualità di parlamentare europeo chiedevo al Ministro di Giustizia se il comportamento tenuto dal magistrato, di cui per la prima volta facevo nome e cognome, fosse rispondente a quanto previsto dalla legge e alla sua deontologia professionale.

Dans sa demande, concernant la question écrite qu'il avait adressée au ministre de la justice le 22 octobre 2012, M. Albertini déclarait ce qui suit: "(...) j'ai interpellé le ministre de la justice(...) en ma qualité d'eurodéputé, (...) en lui demandant s'il estimait que le comportement du magistrat, dont j'ai pour la première fois donné le nom et le prénom, était à la hauteur de ce que prévoyait la loi et la déontologie de sa profession.


Il querelante è magistrato presso il Tribunale di Milano e chiede il risarcimento dei danni arrecati alla sua reputazione personale e professionale, alla sua onorabilità e al suo status da una serie di dichiarazioni, riportate nelle due interviste riguardanti il processo sui derivati.

Le demandeur est magistrat près le tribunal de Milan et demande réparation pour le préjudice causé à sa réputation personnelle et professionnelle, à son honneur et à son statut par une série de déclarations, rapportées dans deux entretiens concernant le "procès sur les produits dérivés".


Come ho dichiarato nella mia risposta alla domanda n. 1, durante la maggior parte della mia carriera professionale sono stato magistrato.

Comme je l'ai dit dans ma réponse à la question n1, j'ai été magistrat la plus grande partie de ma carrière.


Durante la maggior parte della mia carriera professionale sono stato magistrato.

Tout au long de ma carrière professionnelle, j'ai été magistrat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'attore è un magistrato del tribunale civile dell'Aquila e chiede di essere risarcito per danni causati alla sua reputazione personale e professionale, al suo prestigio e alla sua dignità personale da una serie di espressioni diramate sulla stampa da una pluralità di esponenti del mondo politico di varia estrazione e tutte aventi come occasione il pronunciamento, da parte dell'attore medesimo, dell'ord. 22 ottobre 2003 a proposito dell'esposizione del crocefisso nelle aule della scuola materna ed elementare.

Le plaignant est magistrat au tribunal civil de L'Aquila et agit en réparation du dommage causé à sa réputation personnelle et professionnelle, ainsi qu'à son honneur, son prestige et sa dignité personnelle, par une série de propos répandus dans la presse par un groupe de représentants du monde politique d'origines diverses et ayant tous pour occasion le prononcé, par le plaignant, de l'ordonnance du 22 octobre 2003 rendue à propos de l'exposition de crucifix dans les salles de l'école publique maternelle et élémentaire.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ricusazione di un magistrato non professionale' ->

Date index: 2022-05-29
w