Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costo di produzione
Messa all'attivo al prezzo di produzione
Messa all'attivo at cost
Prezzo alla produzione
Prezzo di fabbricazione
Prezzo di produzione
Prezzo indicativo
Prezzo indicativo alla produzione
Prezzo indicativo di mercato
Prezzo medio alla produzione
Rimborso del prezzo di costo
Rimborso del prezzo di produzione
Rimborso del prezzo di un biglietto

Traduction de «Rimborso del prezzo di produzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rimborso del prezzo di costo (1) | rimborso del prezzo di produzione (2)

remboursement du prix de revient


prezzo di fabbricazione | prezzo di produzione

prix de fabrication


messa all'attivo al prezzo di produzione | messa all'attivo at cost

comptabilisation à l'actif à la valeur du coût de revient | comptabilisation à l'actif at cost


prezzo alla produzione [ prezzo medio alla produzione ]

prix à la production [ prix moyen à la production ]


costo di produzione | prezzo di produzione

coût de production


rimborso del prezzo di un biglietto

remboursement du prix d'un billet


prezzo alla produzione

prix à la production | prix au départ de la ferme | prix au producteur


prezzo indicativo [ prezzo indicativo alla produzione | prezzo indicativo di mercato ]

prix indicatif [ prix indicatif à la production | prix indicatif du marché ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. considerando che, a norma della direttiva su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (1999/44/CE), i consumatori hanno il diritto a una garanzia di due anni dall'acquisto di un prodotto e il venditore deve consegnare al consumatore beni conformi al contratto di vendita; che la conformità è presunta, tra l'altro, quando "sono conformi alla descrizione che ne è stata fatta da parte del venditore e possiedono le qualità del bene che il venditore ha presentato sotto forma di campione o di modello al consumatore" e "presentano la qualità e le prestazioni [...] che il consumatore può ragionevolmente aspettarsi [.. ...[+++]

O. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités du bien que le vendeur a présenté sous forme d'échantillon ou modèle au consommateur" et "s'il présente la qualité et les prestations [...] auxq ...[+++]


M. considerando che, a norma della direttiva su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (1999/44/CE), i consumatori hanno diritto a una garanzia di almeno due anni a decorrere dalla data di acquisto di un prodotto e il venditore è tenuto a consegnare al consumatore beni conformi al contratto di vendita; che la conformità è presunta, tra l'altro, quando i prodotti "sono conformi alla descrizione che ne è stata fatta da parte del venditore e possiedono le qualità del bene che il venditore ha presentato sotto forma di campione o di modello al consumatore" e "presentano la qualità e le prestazioni [...] che il cons ...[+++]

M. considérant que la directive 1999/44/CE sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation octroie aux consommateurs une garantie minimale de deux ans après l'achat d'un produit, et que le vendeur est tenu de livrer au consommateur un bien conforme au contrat de vente; que le bien est présumé conforme au contrat, entre autres, "s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités du bien que le vendeur a présenté sous forme d'échantillon ou modèle au consommateur" et "s'il présente la qualité et les prestations [...] auxq ...[+++]


il diritto al rimborso del prezzo del biglietto in caso di soppressione o ritardi prolungati

le droit au remboursement du prix du billet en cas d’annulation ou de retard important prévu;


In seguito al rifiuto opposto a tale richiesta, essa ha adito il Juzgado de Primera Instancia de Badajoz (giudice monocratico di primo grado di Badajoz) onde ottenere la risoluzione del contratto di vendita nonché la condanna in solido dell’Autociba e della Citroën España SA ̶ quest’ultima in qualità di fabbricante dell’autovettura ̶ al rimborso del prezzo di acquisto.

Cette demande lui ayant été refusée, elle a saisi le Juzgado de Primera Instancia n° 2 de Badajoz (juge de première instance, Badajoz) pour obtenir la résolution du contrat de vente ainsi que la condamnation solidaire, au remboursement du prix d’achat, d’Autociba et de Citroën España SA, cette dernière en tant que fabricant du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il rimborso del 50% del prezzo del biglietto oltre al rimborso del prezzo pieno del biglietto; in caso di accettazione di un numero di prenotazioni superiore ai posti disponibili, di cancellazione o di ritardo superiore a due ore rispetto all’ora di partenza prevista, qualora la società di trasporti non consenta al passeggero di scegliere tra rimborso e reinstradamento (applicabile solo per distanze superiori ai 250 km);

une indemnisation équivalente à 50 % du prix du billet, en plus du remboursement intégral du prix du billet en cas de surréservation, d'annulation ou de retard de plus de 2 heures à compter de l'heure de départ prévue, lorsque la société de transport par autobus ou autocar n'a pas proposé au passager de choisir entre un remboursement et un réacheminement (uniquement pour les voyages de plus de 250 km);


Qualora un servizio di trasporto con autobus sia cancellato o in ritardo per più di 120 minuti o siano stati venduti più biglietti rispetto ai posti disponibili, si offre immediatamente ai passeggeri la scelta tra il proseguimento del viaggio, la possibilità di partire con un altro autobus verso la destinazione finale senza supplemento o il rimborso del prezzo del biglietto; se il vettore non offre tale opzione, i passeggeri hanno diritto, oltre al rimborso del prezzo del bigli ...[+++]

Lorsqu'un service régulier d'autobus ou d'autocar est annulé ou retardé de plus de 120 minutes, les passagers se voient immédiatement offrir le choix entre la poursuite de leur voyage, le réacheminement vers la destination finale sans supplément de prix ou le remboursement du prix du billet; si le transporteur n'offre pas ce choix, les passagers ont droit, en plus du remboursement du prix du billet, à une indemnité s'élevant à 50 % du prix de ce dernier.


In caso di cancellazione o di ritardo superiore a 120 minuti, i passeggeri hanno diritto a un risarcimento pari al 50 per cento del prezzo del biglietto, oltre al rimborso del prezzo del biglietto.

Lorsqu’un service est annulé ou retardé de plus de 120 minutes, les passagers bénéficient immédiatement du droit de percevoir une indemnisation représentant 50 % du prix du billet, en plus du remboursement de ce dernier.


(f) in caso di cancellazione, di ritardo superiore a 120 minuti o di eccesso di prenotazioni rispetto ai posti disponibili, i passeggeri hanno diritto a un risarcimento pari al 50% del prezzo del biglietto, oltre al diritto a proseguire il viaggio o a essere riavviati verso la destinazione finale o al rimborso del prezzo del biglietto;

(f) en cas d'annulation, de retard de plus de 120 minutes ou de surréservation, les passagers ont droit à une indemnisation représentant 50 % du prix du billet, en plus du droit à poursuivre le voyage ou à être réacheminés vers la destination finale, ou encore au remboursement du prix du billet;


Aiuti di Stato: la Commissione esige il parziale rimborso degli aiuti alla produzione di allumina concessi in Francia, Irlanda e Italia

Aides d’État: la Commission ordonne le remboursement partiel des aides accordées en France, en Irlande et en Italie en faveur de la production d'alumine


Il Consiglio ha adottato all'unanimità un regolamento che fissa per il 2003 il prezzo di orientamento e il prezzo alla produzione comunitario per taluni prodotti della pesca. Questi prezzi, che possono essere aumentati, mantenuti o diminuiti secondo le specie sono stabiliti allo scopo di stabilire i livelli dei prezzi per un intervento sul mercato di taluni prodotti della pesca.

Le Conseil a adopté à l'unanimité un règlement fixant, pour la campagne de pêche 2003, les prix d'orientation et les prix à la production communautaire pour certains produits de la pêche. Ces prix, qui peuvent être augmentés, maintenus ou diminués selon les espèces, sont fixés afin de déterminer les niveaux de prix pour l'intervention sur le marché pour certains produits de la pêche.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rimborso del prezzo di produzione ' ->

Date index: 2021-11-13
w