Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi dei risultati
Convalidare i risultati delle analisi biomediche
Documentare i risultati delle analisi
Esiti del rapporto di analisi
Rapporti sui risultati dell'analisi criminologica
Rapporto di analisi preliminare
Risposte del rapporto di analisi
Risultati del rapporto di analisi
Risultati della relazione di analisi
Scambio di risultati di analisi del DNA

Traduction de «Risultati del rapporto di analisi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risposte del rapporto di analisi | risultati della relazione di analisi | esiti del rapporto di analisi | risultati del rapporto di analisi

communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse


rapporto di analisi preliminare

rapport d'analyse préliminaire


Decisione 85/370/CEE della Commissione, dell'8 luglio 1985, che autorizza i Paesi Bassi ad accertare, sulla base dei risultati delle analisi di sementi e plantule, l'osservanza delle norme di purezza varietale definite nell'allegato II della direttiva 66/401/CEE del Consiglio per le sementi di varietà apomittiche monoclonali di Poa pratensis

Décision 85/370/CEE de la Commission, du 8 juillet 1985, autorisant les Pays-Bas à apprécier également sur la base des résultats des essais de semences et plants le respect des normes de pureté variétale fixées à l'annexe II de la directive 66/401/CEE du Conseil pour les semences de variétés apomictiques monoclonales de poa pratensis




rapporti sui risultati dell'analisi criminologica

rapports d'analyses criminelles


scambio di risultati di analisi del DNA

échange des résultats des analyses d'ADN


convalidare i risultati delle analisi biomediche

valider des résultats d’analyse biomédicale


documentare i risultati delle analisi

documenter des résultats d’analyse


Indagine del 22 giugno 2004 relativa alla problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale sulla base di un'analisi dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione

Enquête du 22 juin 2004 sur la problématique de la répartition des excédents dans le domaine de la prévoyance professionnelle. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national sur la base d'une analyse du Contrôle parlementaire de l'administration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per facilitare l’interpretazione dei risultati ottenuti da queste analisi effettuate nei laboratori della Comunità che possiedono le attrezzature idonee e per consentire la comparabilità dei risultati di analisi ottenuti in questi laboratori occorre definire regole uniformi per il prelievo dei campioni di uve e per la vinificazione e la conservazione dei campioni.

Dans le but de faciliter l’interprétation des résultats obtenus par ces analyses effectuées dans les laboratoires de la Communauté équipés pour la faire et d’assurer la comparabilité des résultats d’analyse obtenus par ces laboratoires, il convient d’établir des règles uniformes pour le prélèvement des échantillons de raisins ainsi que pour la vinification et la conservation de ces échantillons.


I risultati iniziali di tale analisi sono contenuti nella presente relazione e in un allegato tecnico che verrà pubblicato separatamente, ma il processo di raccolta delle informazioni e di analisi dell'attuazione della direttiva negli Stati membri dovrà continuare nel corso del 2003.

Les résultats préliminaires de cette analyse sont exposés dans le présent rapport et dans une annexe technique qui sera publiée séparément; cependant, le processus de collecte des informations et d'analyse de la mise en oeuvre dans les États membres devra être poursuivi au cours de l'année 2003.


4. Il laboratorio autorizzato da uno Stato membro a controllare le mischie tessili per le quali non esiste un metodo d'analisi uniformato sul piano comunitario determina la composizione fibrosa di dette mischie indicando nel rapporto d'analisi i risultati ottenuti, il metodo utilizzato e il suo grado di precisione.

4. Tout laboratoire accrédité par un État membre pour effectuer des contrôles des mélanges textiles pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniforme au niveau de l'Union détermine la composition en fibres de ces mélanges, en indiquant dans le rapport d'analyse le résultat obtenu, la méthode utilisée et le degré de précision de celle-ci.


3. Il laboratorio accreditato e autorizzato dalle autorità dello Stato membro per il controllo delle mischie tessili per le quali non esiste un metodo d'analisi uniformato sul piano dell'Unione determina la composizione in fibre di dette mischie indicando nel rapporto d'analisi i risultati ottenuti, il metodo utilizzato e il grado di precisione di detto metodo.

3. Tout laboratoire accrédité et approuvé par les autorités compétentes des États membres pour réaliser les essais de mélanges textiles pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniforme au niveau de l'Union détermine la composition fibreuse de ces mélanges , en indiquant dans le rapport d'analyse le résultat obtenu, la méthode utilisée et le degré de précision de celle-ci .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Il laboratorio accreditato e autorizzato dalle autorità dello Stato membro per il controllo delle mischie tessili per le quali non esiste un metodo d'analisi uniformato sul piano dell'Unione determina la composizione in fibre di dette mischie indicando nel rapporto d'analisi i risultati ottenuti, il metodo utilizzato e il grado di precisione di detto metodo.

3. Tout laboratoire accrédité et approuvé par les autorités compétentes des États membres pour réaliser les essais de mélanges textiles pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniforme au niveau de l'Union détermine la composition fibreuse de ces mélanges , en indiquant dans le rapport d'analyse le résultat obtenu, la méthode utilisée et le degré de précision de celle-ci .


3. Il laboratorio incaricato del controllo delle mischie tessili per le quali non esiste un metodo d'analisi uniformato sul piano comunitario determina la composizione di dette mischie utilizzando qualsiasi metodo valido a sua disposizione e indicando nel rapporto d'analisi i risultati ottenuti e il grado di precisione del metodo, sempreché sia conosciuto.

3. Tout laboratoire responsable des essais de mélanges textiles pour lesquels il n'existe pas de méthode d'analyse uniforme au niveau communautaire détermine la composition de ces mélanges en utilisant toute méthode valable dont il dispose, en indiquant dans le rapport d'analyse le résultat obtenu et, dans la mesure où il est connu, le degré de précision de la méthode utilisée.


1. accoglie con favore il rapporto della missione d'inchiesta sul conflitto di Gaza delle Nazioni Unite e chiede agli Stati membri dell'UE di accogliere immediatamente i risultati del rapporto e di applicarne le raccomandazioni; sottolinea che detti risultati e raccomandazioni possono avere un impatto di prim'ordine sugli sforzi volti al conseguimento di un accordo di pace basato su una soluzione che prevede la creazione di due Stati; ritiene che il riconoscimento delle responsabilità può contribuire a una soluz ...[+++]

1. accueille favorablement le rapport de la mission onusienne d'établissement des faits sur le conflit de Gaza et appelle à la reprise immédiate de ses conclusions par les États membres de l'Union et à la mise en œuvre de ses recommandations; souligne combien ces conclusions et recommandations peuvent avoir d'effet sur les efforts pour parvenir à un accord de paix fondé sur la solution de deux États séparés; estime que le fait de rendre des comptes à la justice peut contribuer à une résolution pacifique du conflit au Proche-Orient; ...[+++]


1. L’Autorità di gestione provvede affinché siano istituite le procedure volte a monitorare il funzionamento del VIS rispetto agli obiettivi prefissati in termini di risultati, di rapporto costi/benefici, di sicurezza e di qualità del servizio.

1. L'instance gestionnaire veille à ce que des procédures soient mises en place pour suivre le fonctionnement du VIS par rapport aux objectifs fixés en termes de résultats, de coût/efficacité, de sécurité et de qualité du service.


I dati vengono correlati ai risultati sul rapporto dose/effetto degli studi farmacologici e tossicologici, al fine di determinare gli adeguati livelli di esposizione.

Les données seront corrélées avec les conclusions sur le rapport dose-effet des études pharmacologiques et toxicologiques, afin de déterminer les niveaux appropriés d’exposition.


* Com'è possibile cogliere al meglio l'invito rivolto alle imprese nella proposta della Commissione su una strategia di sviluppo sostenibile di pubblicare, nelle loro relazioni annuali destinate agli azionisti, il "triplice approccio" che consenta loro di misurare i loro risultati in rapporto a taluni criteri economici, ambientali e sociali-

* Comment faire avancer au mieux l'invitation adressée aux entreprises dans la proposition de la Commission sur une stratégie de développement durable pour que celles-ci décrivent, dans leurs rapports annuels destinés aux actionnaires, la "triple approche" leur permettant de mesurer leurs résultats par rapport à certains critères économiques, environnementaux et sociaux-




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Risultati del rapporto di analisi' ->

Date index: 2022-09-29
w