Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Salario d'uso
Salario usuale
Salario usuale per il luogo
Salario usuale per la professione

Traduction de «Salario usuale per il luogo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
salario usuale per il luogo

salaire local (1) | salaire usuel dans la localité (2)




salario usuale per la professione

salaire usuel dans la profession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La segmentazione e la polarizzazione del mercato del lavoro danno luogo a forti disuguaglianze nel mercato in un certo numero di paesi e i sistemi sociofiscali possono creare ostacoli al lavoro, in particolare per le persone a basso reddito e a quelle che apportano il secondo salario della famiglia.

La segmentation et la polarisation du marché du travail donnent lieu à de fortes inégalités de marché dans un certain nombre de pays et les systèmes sociofiscaux peuvent créer des obstacles au travail, en particulier pour les personnes à faibles revenus et celles qui apportent le deuxième salaire du ménage.


La segmentazione e la polarizzazione del mercato del lavoro danno luogo a forti disuguaglianze nel mercato in un certo numero di paesi e i sistemi sociofiscali possono creare ostacoli al lavoro, in particolare per le persone a basso reddito e a quelle che apportano il secondo salario della famiglia.

La segmentation et la polarisation du marché du travail donnent lieu à de fortes inégalités de marché dans un certain nombre de pays et les systèmes sociofiscaux peuvent créer des obstacles au travail, en particulier pour les personnes à faibles revenus et celles qui apportent le deuxième salaire du ménage.


Pur sottolineando il ruolo positivo di mediazione svolto dal mio coordinatore, Ralf Walter, indico tre negatività: in primo luogo, l’ammontare dei pagamenti è stato mantenuto a livelli contenutissimi, uno dei più bassi degli ultimi dieci anni; in secondo luogo, nel contesto dei Fondi strutturali, abbiamo assistito all’usuale restituzione di fine anno di quasi 5 miliardi di euro agli Stati membri; in terzo luogo, lo scontro – che è già stato richiamato – per la rubrica 4: come da copione, il Consiglio ha proposto tagli sulle priorità ...[+++]

Je tiens, dès lors, tout en soulignant le rôle de médiation positif assumé par mon coordinateur, M. Walter, à attirer l’attention sur trois facteurs négatifs: premièrement, les paiements ont été maintenus à des niveaux très restreints, parmi les plus bas des dix dernières années; deuxièmement, nous avons assisté au refinancement traditionnel de près de 5 milliards d’euros aux États membres à la fin de l’exercice, dans le cadre des Fonds structurels; troisièmement, le différend - déjà évoqué - relatif à la rubrique 4: comme il l’a fait auparavant, le Conseil a proposé de réduire les montants alloués aux priorités traditionnelles du Parl ...[+++]


Pur sottolineando il ruolo positivo di mediazione svolto dal mio coordinatore, Ralf Walter, indico tre negatività: in primo luogo, l’ammontare dei pagamenti è stato mantenuto a livelli contenutissimi, uno dei più bassi degli ultimi dieci anni; in secondo luogo, nel contesto dei Fondi strutturali, abbiamo assistito all’usuale restituzione di fine anno di quasi 5 miliardi di euro agli Stati membri; in terzo luogo, lo scontro – che è già stato richiamato – per la rubrica 4: come da copione, il Consiglio ha proposto tagli sulle priorità ...[+++]

Je tiens, dès lors, tout en soulignant le rôle de médiation positif assumé par mon coordinateur, M. Walter, à attirer l’attention sur trois facteurs négatifs: premièrement, les paiements ont été maintenus à des niveaux très restreints, parmi les plus bas des dix dernières années; deuxièmement, nous avons assisté au refinancement traditionnel de près de 5 milliards d’euros aux États membres à la fin de l’exercice, dans le cadre des Fonds structurels; troisièmement, le différend - déjà évoqué - relatif à la rubrique 4: comme il l’a fait auparavant, le Conseil a proposé de réduire les montants alloués aux priorités traditionnelles du Parl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
113. osserva che in Europa esistono essenzialmente quattro categorie di persone discriminate (stranieri, lavoratori interinali, disabili, donne) ed esorta gli Stati membri e le istituzioni ad adottare le misure necessarie per eliminare tali discriminazioni, in particolare rispettando la durata massima del lavoro, assicurando l'accesso al luogo di lavoro, garantendo una sicurezza reale (5.000 incidenti mortali nel 2002 nell'UE) e l'igiene sul posto di lavoro, prevenendo il mobbing sul luogo di lavoro (9% dei lavoratori dell'UE) e fissando un ...[+++]

113. observe qu'en Europe, il y a essentiellement quatre catégories de personnes qui sont discriminées (étrangers, travailleurs intérimaires, handicapés, femmes) et invite instamment les États membres et les institutions à prendre les mesures qui s'imposent pour éliminer ces discriminations, notamment en respectant la durée maximale du travail, en facilitant l'accès au lieu de travail, en garantissant une réelle sécurité (5 000 accidents mortels en 2002 dans l'UE) et santé au travail, en prévenant le harcèlement sur le lieu de travail (9% des travailleurs de l'UE) et en fixant un salaire ...[+++]


113. osserva che in Europa esistono essenzialmente quattro categorie di persone discriminate (stranieri, lavoratori interinali, disabili, donne) ed esorta gli Stati membri e le istituzioni ad adottare le misure necessarie per eliminare tali discriminazioni, in particolare rispettando la durata massima del lavoro, assicurando l'accesso al luogo di lavoro, garantendo una sicurezza reale (5.000 incidenti mortali nel 2002 nell'UE) e l'igiene sul posto di lavoro, prevenendo il mobbing sul luogo di lavoro (9% dei lavoratori dell'UE) e fissando un ...[+++]

113. observe qu'en Europe, il y a essentiellement quatre catégories de personnes qui sont discriminées (étrangers, travailleurs intérimaires, handicapés, femmes) et invite instamment les États membres et les institutions à prendre les mesures qui s'imposent pour éliminer ces discriminations, notamment en respectant la durée maximale du travail, en facilitant l'accès au lieu de travail, en garantissant une réelle sécurité (5 000 accidents mortels en 2002 dans l'UE) et santé au travail, en prévenant le harcèlement sur le lieu de travail (9% des travailleurs de l'UE) et en fixant un salaire ...[+++]


115. osserva che in Europa esistono essenzialmente quattro categorie di persone discriminate (stranieri, lavoratori interinali, disabili, donne) ed esorta gli Stati membri e le istituzioni ad adottare le misure necessarie per eliminare tali discriminazioni, in particolare rispettando la durata massima del lavoro, assicurando l'accesso al luogo di lavoro, garantendo una sicurezza reale (5.000 incidenti mortali nel 2002 nell'UE) e l'igiene sul posto di lavoro, prevenendo il mobbing sul luogo di lavoro (9% dei lavoratori dell'UE) e fissando un ...[+++]

115. observe qu'en Europe, il y a essentiellement quatre catégories de personnes qui sont discriminées (étrangers, travailleurs intérimaires, handicapés, femmes) et invite instamment les États membres et les institutions à prendre les mesures qui s'imposent pour éliminer ces discriminations, notamment en respectant la durée maximale du travail, en facilitant l'accès au lieu de travail, en garantissant une réelle sécurité (5 000 accidents mortels en 2002 dans l'UE) et santé au travail, en prévenant le harcèlement sur le lieu de travail (9% des travailleurs de l'UE) et en fixant un salaire ...[+++]


In secondo luogo, la sicurezza del reddito viene garantita in tre modi: 1/ Attraverso una politica generale relativa al reddito, che indicizza il salario minimo e le prestazioni sociali sull'aumento del salario medio, cosicché tutti beneficiano dell'aumento della prosperità.

Deuxièmement, la sécurité du revenu est assurée de trois façons : 1/ Grâce à une politique générale sur le revenu, qui indexe le salaire minimum et les allocations sociales sur l'augmentation du salaire moyen, toute personne bénéficiant ainsi de l'accroissement de la prospérité.


Inoltre, i programmi di valutazione del lavoro sono spesso pregiudizialmente sfavorevoli nei loro confronti: la Nota asserisce che "quando un lavoro tipicamente femminile viene comparato con uno tipicamente maschile, quasi sempre i fattori presi in considerazione danno luogo a un salario maggiore per il lavoro maschile".

Souvent, les programmes d'évaluation des emplois ne sont pas objectifs à leur égard: le mémorandum indique que "lorsqu'un emploi typiquement féminin est comparé à un emploi typiquement masculin, on constate presque toujours que l'emploi masculin est mieux payé".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Salario usuale per il luogo' ->

Date index: 2024-02-29
w