Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anello di guarnizione
Anello di tenuta
Guarnizione ad anello
Persone a carico
Porzione di una struttura o corpo più grande
Segmento
Segmento
Segmento circolare
Segmento con manicotto
Segmento con manicotto della bacchetta di pulizia
Segmento di cartolarizzazione
Segmento di cerchio
Segmento di popolazione a carico
Segmento di popolazione dipendente
Segmento di tenuta
Segmento di terra
Segmento inerente a cartolarizzazione
Segmento terrestre
Tranche di cartolarizzazione

Traduction de «Segmento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
segmento | segmento (tranche) | segmento di cartolarizzazione | segmento inerente a cartolarizzazione | tranche di cartolarizzazione

tranche | tranche de titrisation


segmento con manicotto (1) | segmento con manicotto della bacchetta di pulizia (2)

rallonge avec partie tournante


segmento di cerchio (1) | segmento circolare (2)

segment de cercle




segmento | porzione di una struttura o corpo più grande

segment | partie d'un organe




persone a carico | segmento di popolazione a carico | segmento di popolazione dipendente

personne à charge


guarnizione ad anello (1) | anello di guarnizione (2) | anello di tenuta (3) | segmento di tenuta (4)

joint annulaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il 28 luglio 2003, ai sensi dell'articolo 3 del suo statuto, ha firmato con l'Agenzia spaziale europea un accordo sulle attività che svolgerà quest'ultima durante la fase di sviluppo per il segmento spaziale e il segmento terrestre associato del sistema.

Le 28 juillet 2003, conformément à l'article 3 de ses statuts, elle a signé avec l'Agence spatiale européenne un accord portant sur les activités à mener par cette dernière pendant la phase de développement en ce qui concerne le segment spatial et le segment terrestre associé du système.


- le attività connesse al segmento terrestre e al segmento di erogazione di servizi del programma Galileo, compresi tra l'altro lo sviluppo della capacità di gestione da 18 a 24 satelliti, la revisione del servizio per la sicurezza della vita umana e del servizio commerciale, il dispiegamento e la gestione dell'hosting del sito, la gestione delle stazioni, il dispiegamento e la gestione dei centri infrastrutturali di servizio (compresi il centro delle prestazioni e informazioni in materia di tempo e geodesia), il centro servizi, la manutenzione del sito, il personale specifico del centro, la manutenzione del segmento spaziale, la gestion ...[+++]

- les activités liées au segment terrestre et au segment "prestation de services" du programme Galileo, y compris, entre autres, le développement de la capacité de gestion de 18 à 24 satellites, le réaménagement du service de sauvegarde de la vie et du service commercial, le déploiement et l'exploitation des services d'hébergement de sites, l'exploitation des stations, le déploiement et l'exploitation des centres d'installations de services (y compris le centre de performances et les centres de synchronisation du temps et de référence géodésique), le centre de service, l'entretien des sites, le personnel dédié au centre, la maintenance d ...[+++]


Alle restanti posizioni inerenti a cartolarizzazione che non sono posizioni inerenti a ricartolarizzazione si applicano i fattori di ponderazione del rischio della colonna B, a meno che la posizione non riguardi il segmento con rango più elevato della cartolarizzazione, nel qual caso si applicano i fattori di ponderazione della colonna A. Alle posizioni inerenti a ricartolarizzazione si applicano i fattori di ponderazione della colonna E, a meno che la posizione inerente a ricartolarizzazione non riguardi il segmento con rango più eleva ...[+++]

Pour les autres positions de titrisation qui ne sont pas des positions de retitrisation, les pondérations utilisées sont celles de la colonne B, sauf si la position se situe dans la tranche de la titrisation ayant le rang le plus élevé, auquel cas la pondération utilisée est celle de la colonne A. Pour les positions de retitrisation, les pondérations utilisées sont celles de la colonne E, sauf si la position de retitrisation se situe dans la tranche de la retitrisation ayant le rang le plus élevé et qu’aucune des expositions sous-jacentes n’est elle-même une position de retitrisation, auquel cas la pondération utilisée est celle de la c ...[+++]


D. considerando che, sebbene la pesca INN sia un fenomeno che può verificarsi in qualsiasi segmento di una flotta, il suo maggiore impatto si manifesta nel segmento della pesca di altura che svolge le proprie attività prevalentemente in acque internazionali e nelle piattaforme continentali di paesi in via di sviluppo dotati di scarsi mezzi di controllo, e che quindi l'azione dell'Unione europea deve concentrarsi su queste aree e su questo segmento delle flotte,

D. considérant que si la pêche INN est un phénomène susceptible de se produire dans n'importe quel segment de la flotte, elle concerne surtout le secteur de la pêche hauturière, laquelle est pratiquée le plus souvent dans les eaux internationales et sur le plateau continental de pays en développement dotés de maigres moyens de contrôle, si bien que l'action de l'Union doit être concentrée sur ces zones et sur ce segment de la flotte,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che, sebbene la pesca INN sia un fenomeno che può verificarsi in qualsiasi segmento di una flotta, il suo maggiore impatto si manifesta nel segmento della pesca di altura che svolge le proprie attività prevalentemente in acque internazionali e nelle piattaforme continentali di paesi in via di sviluppo dotati di scarsi mezzi di controllo, e che quindi l'azione dell'Unione europea deve concentrarsi su queste aree e su questo segmento delle flotte,

D. considérant que si la pêche INN est un phénomène susceptible de se produire dans n'importe quel segment de la flotte, elle concerne surtout le secteur de la pêche hauturière, laquelle est pratiquée le plus souvent dans les eaux internationales et sur le plateau continental de pays en développement dotés de maigres moyens de contrôle, si bien que l'action de l'Union doit être concentrée sur ces zones et sur ce segment de la flotte,


D. considerando che, sebbene la pesca INN sia un fenomeno che può verificarsi in qualsiasi segmento di una flotta, il suo maggiore impatto si manifesta nel segmento della pesca di altura che svolge le proprie attività prevalentemente in acque internazionali e nelle piattaforme continentali di paesi in via di sviluppo dotati di scarsi mezzi di controllo, e che quindi l'azione dell'Unione europea dovrebbe concentrarsi su queste aree e su questo segmento delle flotte,

D. considérant que si la pêche INN est un phénomène susceptible de se produire dans n'importe quel segment de la flotte, elle concerne surtout le secteur de la pêche hauturière, laquelle est pratiquée le plus souvent dans les eaux internationales et sur le plateau continental de pays en voie de développement dotés de maigres moyens de contrôle, si bien que l'action de l'Union européenne devra être concentrée sur ces zones et sur ce segment de la flotte,


c) sulle ricerche avanzate necessarie per l'integrazione del segmento spaziale e del segmento terrestre nel campo delle comunicazioni.

c) des recherches avancées nécessaires à l'intégration du segment spatial et du segment terrestre dans le domaine des communications.


48. Un fattore di ponderazione del rischio del 6% può essere applicato a una posizione che sia una posizione del segmento con rango più elevato della cartolarizzazione ove tale segmento abbia il rango più elevato sotto ogni profilo rispetto a un altro segmento delle posizioni della cartolarizzazione in cui riceverebbe un fattore di ponderazione del rischio del 7% ai sensi del punto 46, purché:

48. Une pondération de risque de 6 % peut être appliquée à une position qui se situe dans la tranche de la titrisation ayant le rang le plus élevé, lorsque cette tranche est de rang supérieur, à tous égards, à une autre tranche de positions de titrisation qui recevrait une pondération de risque de 7 % en vertu du point 46, à condition que:


avviare la fase di sviluppo: a tal fine, l'impresa comune ha affidato all'Agenzia spaziale europea, tramite apposito accordo, i lavori da svolgere durante la fase di sviluppo, per quanto riguarda sia il segmento spaziale che il segmento terrestre associato.

la mise en œuvre de la phase de développement: à cette fin, l'entreprise commune a confié, par accord, à l'Agence spatiale européenne la mise en œuvre des actions requises pendant la phase de développement dans le domaine spatial et terrestre associé.


- essa le affida l'esecuzione del complesso delle attività necessarie durante la fase di sviluppo per quanto attiene al segmento spaziale ed all'associato segmento terrestre del sistema e a tal fine l'impresa comune mette a sua disposizione i fondi di cui dispone per questa fase.

- elle la charge de la mise en oeuvre des activités requises pendant la phase de développement en ce qui concerne le segment spatial et le segment terrestre associé au système et l'entreprise commune met à disposition à cet effet les fonds dont elle dispose pour cette phase.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Segmento' ->

Date index: 2024-01-21
w