Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preparare i siti per la semina di erba
Preparare l'area di piantagione per la semina
Procedimento-Finn di semina
Seconda semina
Semina a bande
Semina a cespi
Semina a ciuffi
Semina a mano
Semina a mulch
Semina a nastro
Semina a postarella
Semina a spaglio
Semina a strisce
Semina complementare
Semina fostarella
Semina integrativa

Traduction de «Semina » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
semina a cespi | semina a ciuffi | semina a postarella | semina fostarella

semis en poquets


semina a bande | semina a nastro | semina a strisce

semis en bandes


seconda semina | semina complementare | semina integrativa

semis de complément




semina a mulch | procedimento-Finn di semina

semis sous litière


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina, alimenti per animali, paglia, strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Ordinanza sull'importazione di cereali da semina e di alimenti per animali

Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la fixation de droits de douane et sur l'importation de semences de céréales, de matières fourragères, de paille et de marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux | Ordonnance sur l'importation de semences de céréales et de matières fourragères


preparare l'area di piantagione per la semina

préparer une zone de plantation pour une plantation


preparare i siti per la semina di erba

préparer des sites pour planter de l’herbe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE - Realizzare uno spazio europeo dell'apprendimento permanente - "Quando fai piani per un anno, semina grano.

COMMUNICATION DE LA COMMISSION - Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie - "Si tu veux une année de prospérité, cultive du riz.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0678 - EN - Comunicazione della Commissione - Realizzare uno spazio europeo dell'apprendimento permanente - "Quando fai piani per un anno, semina grano. Se fai piani per un decennio pianta alberi. Se fai piani per la vita, forma e educa le persone." Proverbio cinese: Guanzi (c 645BC)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0678 - EN - Communication de la Commission - Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie - "Si tu veux une année de prospérité, cultive du riz. Si tu veux dix années de prospérité, cultive des arbres. Si tu veux cent ans de prospérité, éduque des hommes" Proverbe chinois: Guanzi (environ 645 avant J.C)


Comunicazione della Commissione - Realizzare uno spazio europeo dell'apprendimento permanente - "Quando fai piani per un anno, semina grano.

Communication de la Commission - Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie - "Si tu veux une année de prospérité, cultive du riz.


La conservazione di una copertura vegetale durante l'inverno richiede la semina di determinate piante immediatamente dopo la raccolta.

Le maintien d'un couvert végétal pendant la période hivernale consiste à semer certaines plantes immédiatement après les récoltes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda il regime di ritiro, a una prima decisione precedente la semina potrà far seguito un ulteriore ritiro in ottobre.

Pour ce qui est du régime de retrait, une décision initiale avant les semis pourra être complétée par un nouveau retrait en octobre.


Verrà introdotto un regime di ritiro riveduto per il periodo fino alla campagna di commercializzazione 2009/10, che consenta una decisione iniziale precedente alla semina, eventualmente integrata da un ulteriore ritiro in ottobre, con tassi di ritiro più ridotti per gli Stati membri che hanno già rinunciato a una parte delle proprie quote.

Un régime de retrait révisé sera mis en place pour la période allant jusqu’à la campagne de commercialisation 2009/2010 peremttant une décision initiale avant les ensemencements, éventuellement complétée par un retrait supplémentaire au mois d’octobre, avec un retrait moindre pour les États membres où le quota a déjà été libéré.


È importante che i produttori di zucchero e di barbabietole vengano messi al corrente dell'iniziativa in una fase ancora iniziale in modo che il settore possa pianificare la prossima campagna di coltivazione e il processo di contrattazione nel momento in cui stanno per essere prese le decisioni relative alla semina.

Les décisions relatives à l'ensemencement devant bientôt être prises, il est important que les producteurs de sucre et les betteraviers soient informés dès maintenant de cette initiative de façon à ce que les opérateurs du secteur puissent planifier la période de végétation à venir et la passation des contrats.


Il fabbricante che, con le barbabietole per le quali aveva stipulato contratti di fornitura prima della semina a norma dell'articolo 6, paragrafo 3, primo trattino, produca un quantitativo di zucchero inferiore alle sue barbabietole di quota, è tenuto a ripartire il quantitativo di barbabietole corrispondente alla sua eventuale produzione supplementare, sino a concorrenza della quota che detiene, tra i venditori con cui prima della semina aveva stipulato un contratto di fornitura ai sensi di detto articolo 6, paragrafo 3, primo trattino.

Les fabricants qui produisent une quantité de sucre inférieure à leurs betteraves sous quota pour lesquelles ils ont conclu, avant les ensemencements, des contrats de livraison selon les dispositions de l'article 6, paragraphe 3, premier tiret, répartissent entre les vendeurs avec lesquels ils ont conclu avant les ensemencements des contrats de livraison au sens dudit article 6, paragraphe 3, premier tiret, la quantité de betteraves qui correspond à leur production supplémentaire éventuelle jusqu'à concurrence de leur quota.


5. Il fabbricante che, utilizzando le barbabietole per le quali aveva stipulato contratti prima della semina a norma dell'articolo 19, paragrafo 1, in limine, e alla lettera a), del presente regolamento, produca un quantitativo di zucchero inferiore alla sua quota di base, è tenuto a suddividere il quantitativo di barbabietole corrispondente alla sua eventuale produzione supplementare, sino a concorrenza della quota di base, tra i venditori con cui prima della semina aveva stipulato un contratto di fornitura ai sensi di detto articolo 19, paragrafo 1 in limine, e alle lettere a) e b).

5. Dans le cas où le fabricant produit une quantité de sucre inférieure à son quota de base à partir des betteraves pour lesquelles il avait conclu avant les ensemencements des contrats selon les dispositions de l'article 19, paragraphe 1, in limine et point a), du règlement, il est obligé de répartir entre des vendeurs avec lesquels il avait conclu avant les ensemencements un contrat de livraison au sens dudit article 19, paragraphe 1, in limine et points a) et b), la quantité de betteraves qui correspond à sa production supplémentaire éventuelle jusqu'à concurrence de son quota de base.


La campagna propriamente detta (osservazione delle piante di tabacco) inizia il lunedì 3 maggio, data limite per la semina del tabacco, e termina il 3 settembre 1993.

La campagne proprement dite (observation des plantes de tabac) débute le lundi 3 mai, date limite pour le semis des semences de tabac, et se termine le 3 septembre '93.




D'autres ont cherché : procedimento-finn di semina     seconda semina     semina a bande     semina a cespi     semina a ciuffi     semina a mano     semina a mulch     semina a nastro     semina a postarella     semina a spaglio     semina a strisce     semina complementare     semina fostarella     semina integrativa     Semina     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Semina' ->

Date index: 2024-01-21
w