Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confisca di proventi di reato
Congelamento di proventi di reato
Riciclaggio di proventi di reato
Sequestro di proventi di reato

Traduction de «Sequestro di proventi di reato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sequestro di proventi di reato

saisie de produits du crime


confisca di proventi di reato

confiscation de produits du crime


congelamento di proventi di reato

gel des produits du crime


Convenzione sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato

Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime


Convenzione del Consiglio d'Europa sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato e sul finanziamento del terrorismo

Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme


riciclaggio di proventi di reato

blanchiment du produit du crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Negli Stati membri esistono o coesistono differenti procedure giuridiche (confisca penale, confisca civile, ricorso ai poteri delle autorità fiscali) per il sequestro dei proventi di reato.

Différentes procédures juridiques existent, voire coexistent dans les États membres (confiscation pénale, confiscation civile, utilisation de leurs pouvoirs par les autorités fiscales), qui poursuivent toutes le même objectif de saisie des produits du crime.


L'accordo prevede un'ampia gamma di misure quali l'assunzione di prove, il sequestro di proventi di reato, l'ottenimento di informazioni bancarie, lo svolgimento di audizioni e l'assunzione di deposizioni mediante videoconferenza.

L'accord prévoit un large éventail de mesures, notamment l'obtention d'éléments de preuve, la saisie du produit d'activités criminelles, l'obtention d'informations bancaires, la réalisation d'auditions et le recueil de témoignages par vidéoconférence.


Nella lotta allo sfruttamento sessuale dei minori è opportuno avvalersi pienamente degli strumenti in vigore sul sequestro e la confisca dei proventi di reato, quali la Convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale e i relativi protocolli, la Convenzione del Consiglio d’Europa del 1990 sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato, la decisione quadro 2001/500/GAI del Consiglio, del 26 ...[+++]

Dans le cadre de la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants, il convient d’utiliser pleinement les instruments existants en matière de saisie et de confiscation des produits du crime, tels que la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s’y rapportant, la convention du Conseil de l’Europe de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime, la décision-cadre 2001/500/JAI du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d ...[+++]


Nella lotta alla tratta di esseri umani è opportuno avvalersi pienamente degli strumenti in vigore sul sequestro e la confisca dei proventi di reato, ad esempio la Convenzione delle Nazioni Unite contro la criminalità organizzata transnazionale e relativi protocolli, la Convenzione del Consiglio d’Europa del 1990 sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato, la decisione quadro 2001/500/GAI del Consiglio, del 26 giugno ...[+++]

Dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains, il convient d’utiliser pleinement les instruments existants en matière de saisie et de confiscation des produits du crime, tels que la convention des Nations unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s’y rapportant, la convention du Conseil de l’Europe de 1990, relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime, la décision-cadre 2001/500/JAI du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d’argent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per combattere efficacemente la criminalità organizzata, le informazioni che possono condurre al reperimento e al sequestro dei proventi di reato e altri beni appartenenti ai criminali devono essere scambiate rapidamente tra gli Stati membri dell’Unione europea.

Afin de lutter contre la criminalité organisée de manière efficace, il convient que les États membres de l’Union européenne échangent rapidement les informations qui peuvent conduire au dépistage et à la saisie des produits du crime et des autres biens appartenant aux criminels.


Con l’adozione di una proposta di decisione del Consiglio che autorizza la firma, a nome della Comunità europea, della convenzione del Consiglio d’Europa n. 198 – sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato e sul finanziamento del terrorismo – la Commissione esorta i 46 Stati membri del Consiglio d’Europa ad adottare norme contro il riciclaggio dei proventi del crimine dello stesso valore qualitativo di quelle attualme ...[+++]

En adoptant une proposition de décision du Conseil relative à la signature, au nom de la Communauté européenne, de la convention n° 198 du Conseil de l'Europe - relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et au financement du terrorisme – la Commission incite les 46 États membres du Conseil de l'Europe à mettre en place, pour lutter contre le blanchiment d'argent, des normes aussi exigeantes que celles qui sont applicables dans l'UE et à faire front commun dans la lutte contre le finan ...[+++]


Per combattere efficacemente la criminalità organizzata, le informazioni che possono condurre al rintracciamento e al sequestro dei proventi di reato e altri beni appartenenti ai criminali devono essere scambiate rapidamente tra gli Stati membri dell'Unione europea.

Afin de lutter contre la criminalité organisée de manière efficace, les États membres de l'Union européenne doivent échanger rapidement les informations qui peuvent conduire au dépistage et à la saisie des produits du crime et des autres biens appartenant aux criminels.


La decisione quadro del Consiglio, del 26 giugno 2001, concernente il riciclaggio di denaro, l'individuazione, il rintracciamento, il congelamento o sequestro e la confisca degli strumenti e dei proventi di reato, [40] prevede che, se il reato è punibile con una pena privativa della libertà o con una misura di sicurezza privativa della libertà di durata massima superiore ad un anno, gli Stati membri non possono formulare o mantenere riserve sull'articolo 2 della Convenzione del Consiglio d'Eur ...[+++]

La décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime, [40]prévoit que, dans la mesure où l'infraction est punie d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté d'une durée maximale supérieure à un an, les Etats membres ne peuvent pas formuler ou maintenir de réserves à l'article 2 de la Convention du Conseil de l'Europe de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la ...[+++]


Sono concordi nel ritenere che, per combattere il riciclaggio del denaro, si debba dare piena applicazione alle 40 raccomandazioni del GAFI, alla direttiva 91/308/CEE del Consiglio, del 10 giugno 1991, relativa alla prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite GU L 166 del 28.6.1991, pag. 77., nonché alla convenzione del 1990 sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato.

Nous sommes d'accord pour estimer que la lutte contre le blanchiment d’argent nécessite une pleine application des 40 recommandations du GAFI, de la directive 91/308/CEE du Conseil du 10 juin 1991 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux JO L 166 du 28.6.1991, p. 77. et de la Convention de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime.


In tale intento, e tenuto conto dei settori di lotta contro la droga definiti nell'accordo quadro di cooperazione del 23 aprile 1993 tra la CE e il Patto andino, i Ministri hanno convenuto di: - istituire un dialogo biregionale in materia di traffico di droga; - accelerare i negoziati tra l'Unione europea e i paesi del Gruppo andino per concludere, entro il 1995, un accordo sul controllo dei precursori; - negoziare tra l'Unione europea e/o gli Stati membri e i paesi del Patto andino taluni accordi in materia, tra i quali in particolare gli accordi relativi agli scambi di prove e alla cooperazione giudiziaria nonché al riciclaggio di denaro; - esaminare l'opportunità di appoggiare l'adesione dei paesi andini alla Convenzione del Consiglio ...[+++]

Dans cet esprit et eu égard aux domaines de lutte contre la drogue établis par l'accord-cadre de coopération du 23 avril 1993 entre la CE et le Pacte andin, les Ministres sont convenus : - d'établir un dialogue bi-régional en matière de trafic de drogue ; - de donner une impulsion aux négociations entre l'Union européenne et les pays du Groupe andin en vue de conclure, avant la fin de 1995, un accord sur le contrôle des précurseurs ; - de négocier entre l'Union européenne et/ou les Etats membres et les pays du Pacte andin des accords en la matière, parmi lesquels on citera en particulier les accords relatifs aux échanges de preuves et ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sequestro di proventi di reato' ->

Date index: 2021-04-01
w