Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttore sanitario
Dirigente sanitario
Infermiera del settore sanitario pubblico
Medico del settore sanitario pubblico
Ordine per il servizio sanitario
Prestazioni sanitarie gratuite
Responsabile del servizio cartelle cliniche
Responsabile delle cartelle mediche
Servizio di medicina del lavoro
Servizio medico
Servizio sanitario
Servizio sanitario aziendale
Servizio sanitario dell'esercito
Servizio sanitario nazionale
Servizio sanitario pubblico
USL
Unità sanitara locale

Traduction de «Servizio sanitario pubblico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prestazioni sanitarie gratuite [ servizio sanitario pubblico ]

gratuité des soins


servizio sanitario | servizio sanitario dell'esercito

service sanitaire | service sanitaire de l'armée [ S san ]




ordine per il servizio sanitario

ordre pour le service sanitaire


servizio sanitario nazionale

service national de santé


servizio di medicina del lavoro | servizio sanitario aziendale

service de médecine du travail


servizio sanitario [ servizio medico | unità sanitara locale | USL ]

service de santé [ service médical ]


medico del settore sanitario pubblico

médecin des services de santé publique


infermiera del settore sanitario pubblico

infirmière de santé publique


direttore sanitario | dirigente sanitario | responsabile del servizio cartelle cliniche | responsabile delle cartelle mediche

responsable du service des dossiers médicaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- non vi è il requisito giuridico né la prassi di considerare il servizio di guardia "attivo" come un periodo di lavoro in Irlanda (di norma) e in Grecia (medici del servizio sanitario pubblico).

- Il n'existe aucune exigence légale ou pratique consistant à assimiler les périodes «actives du temps de garde à du temps de travail en Irlande (en règle générale), pas plus qu'en Grèce (médecins des services de santé publique).


Per garantire un servizio sanitario pubblico, la protezione sociale e le pensioni su uno sfondo di mutamenti demografici, e fare in modo che i cittadini dell’Unione riescano ad assorbire il cambiamento, le politiche devono adeguarsi a un nuovo mondo del lavoro: gli europei vivono sempre più a lungo, vedono modificarsi nel profondo gli schemi familiari tradizionali, promuovono la parità fra i sessi, si adeguano a nuovi tipi di immigrazione e alla diversità e vivono ancora in povertà nei gruppi svantaggiati.

Pour maintenir le financement public des soins de santé, de la protection sociale et des retraites, dans un contexte d’évolution démographique, et permettre aux citoyens de l’Union de s’adapter avec succès au changement, les politiques doivent être aménagées en fonction d’un nouveau monde du travail: les Européens vivent plus longtemps, connaissent une évolution sans précédent des structures familiales traditionnelles, aspirent à une plus grande égalité entre les hommes et les femmes, doivent s’adapter aux nouvelles tendances en matière de migration et de diversité et faire face à une pauvreté persistante dans les groupes défavorisés.


La Commissione europea ha deciso di deferire l'Italia alla Corte di giustizia dell'Unione europea per non aver applicato correttamente la Direttiva sull'orario di lavoro ai medici operanti nel servizio sanitario pubblico.

La Commission européenne a décidé aujourd’hui de déférer l’Italie devant la Cour européenne de justice, ce pays ayant omis d’appliquer correctement la directive sur le temps de travail aux médecins des services de santé publique.


Tuttavia, i medici attivi nel servizio sanitario pubblico italiano sono formalmente classificati quali "dirigenti", senza necessariamente godere delle prerogative o dell'autonomia dirigenziali durante il loro orario di lavoro.

Or, si les médecins qui travaillent dans les services de santé publique italiens sont officiellement considérés comme des cadres, ils ne bénéficient pas nécessairement de pouvoirs de direction ou de la possibilité de déterminer leur propre temps de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione europea ha deciso di deferire l'Italia alla Corte di giustizia dell'UE per non aver applicato correttamente la direttiva sull'orario di lavoro ai medici operanti nel servizio sanitario pubblico.

La Commission européenne a décidé aujourd'hui de déférer l'Italie devant la Cour de justice de l’Union européenne, ce pays ayant omis d'appliquer correctement la directive sur le temps de travail aux médecins des services de santé publique.


Orario di lavoro: la Commissione deferisce l'Italia alla Corte per il mancato rispetto delle norme dell'UE in tema di servizio sanitario pubblico

Temps de travail: la Commission intente une action contre l'Italie pour non‑respect des règles de l'Union européenne dans les services de santé publique


Il costo medio annuo delle prestazioni in natura è calcolato prendendo in considerazione i regimi istituiti dalla legge sul servizio sanitario pubblico, dalla legge sul servizio ospedaliero e, per quanto riguarda il costo delle prestazioni di riadattamento, dalla legge sulla politica sociale attiva e dalla legge sulle misure per l’occupazione attiva».

Le coût moyen annuel des prestations en nature est calculé en prenant en considération les régimes institués par la loi sur le service public de santé, la loi sur le service hospitalier et, pour ce qui est du coût des prestations de réadaptation, la loi sur la politique sociale active et la loi sur la politique active pour l'emploi».


Tuttavia, un problema particolare si pone con i concorsi destinati ad assumere persone per una formazione specifica nell'intento di occupare un posto nel relativo settore di attività del servizio pubblico (per esempio, nei settori educativo e sanitario).

Toutefois, un problème particulier se pose avec les concours destinés à recruter des personnes pour une formation donnée à l'issue de laquelle cette personne recevra un emploi dans le domaine concerné du service public (par exemple, l'éducation et la santé).


In diritto francese, ai sensi dell'articolo 41-2 del codice di procedura penale, il Procuratore della Repubblica può proporre, fino a che non sia stata promossa l'azione penale, ad una persona maggiorenne che riconosca di avere commesso uno o più reati passibili, nel massimo, di una pena detentiva di tre anni, una c.d". composizione penale", la quale consiste in una o più delle misure seguenti: 1) versare un' "ammenda di composizione" al Tesoro pubblico che non può eccedere né 3.750 euro né la metà del massimo dell'ammenda inflitta; 2) privarsi a favore dello Stato della cosa che ha servito o era destinata a commettere il reato o che ne ...[+++]

En droit français, aux termes de l'article 41-2 du code de procédure pénale, le Procureur de la République, tant que l'action publique n'a pas été mise en mouvement, peut proposer une composition pénale à une personne majeure qui reconnaît avoir commis un ou plusieurs délits punis au maximum de trois ans d'emprisonnement, qui consiste en une ou plusieurs des mesures suivantes : 1) verser une « amende de composition » au Trésor public qui ne peut excéder ni 3750 euros ni la moitié du maximum de l'amende encourue; 2) se dessaisir au profit de l'État de la chose qui a servi ou était ...[+++]


La Banca dell’Unione Europea mette a disposizione delle imprese tramite UniCredit e UniCredit Leasing 100 milioni di euro per il finanziamento di progetti di piccole e medie dimensioni localizzati in Italia nei settori delle infrastrutture e delle comunità sostenibili. In particolare l’intervento riguarda la realizzazione di strutture volte all’erogazione di un servizio pubblico nei settori dei trasporti, energia, smaltimento rifiuti, telecomunicazioni, idrico, sanitario, educativo ed edilizia sociale.

La banque de l’Union européenne va mettre à disposition des entreprises, par l’intermédiaire d’UniCredit et d’UniCredit Leasing, une enveloppe de 100 millions d’EUR pour le financement de projets de petite et moyenne dimension réalisés en Italie et qui concernent les infrastructures ou s’inscrivent dans le cadre des collectivités durables. Plus particulièrement, ce concours vise à favoriser la mise en place de structures destinées à la fourniture de services publics dans les secteurs des transports, de l’énergie, de l’élimination des déchets, des télécommunications, de l’eau, de l’assainissement, ...[+++]


w