Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura di contingenti tariffari
Contingente a dazio nullo
Contingente a dazio ridotto
Contingente tariffario
Contingente tariffario a titolo
Contingente tariffario autonomo
Dazio nullo
Dichiarare nullo
Esenzione dai dazi doganali
Esenzione tariffaria
Esonero dai dazi doganali
Gestione di contingenti tariffari
Nullo
Ripartizione di contingenti tariffari
Scheda nulla
Si considera adottato
Si considera non avvenuto
Si considera nullo
Suffragio nullo
Voto nullo

Traduction de «Si considera nullo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si considera non avvenuto | si considera nullo

considéré comme non avenu | considéré comme nul et non avenu










l'iscrizione nel libro fondiario di una prenotazione si considera approvata

la décision emporte autorisation d'inscrire une prénotation




contingente tariffario [ apertura di contingenti tariffari | contingente a dazio nullo | contingente a dazio ridotto | contingente tariffario a titolo | contingente tariffario autonomo | gestione di contingenti tariffari | ripartizione di contingenti tariffari ]

contingent tarifaire [ contingent à droit nul | contingent à droit réduit | gestion de contingent tarifaire | ouverture de contingent tarifaire | répartition de contingent tarifaire ]


esenzione tariffaria [ dazio nullo | esenzione dai dazi doganali | esonero dai dazi doganali ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se la persona non risponde all'invito in tempo utile il pagamento si considera nullo.

Si celle-ci ne donne pas suite à l'invitation en temps utile, le paiement est considéré comme non avenu.


Nell'esercitare la sua capacità contrattuale, il consiglio inserisce nei contratti le condizioni della presente disposizione e dell'articolo 24 al fine di informarne le altre parti; il mancato inserimento di tali condizioni, tuttavia, non rende nullo il contratto né si considera che il consiglio abbia oltrepassato i poteri conferitigli.

Dans l'exercice de sa faculté de contracter, le Conseil insère dans ses contrats les conditions de la présente disposition et de l'article 24 de façon à les porter à la connaissance des autres parties aux contrats; toutefois, si ces conditions ne sont pas insérées, le contrat n'est pas pour autant frappé de nullité et le Conseil n'est pas réputé avoir outrepassé les pouvoirs à lui conférés.


w