42. riconosce le misure di protezione a bordo delle navi introdotte dalle società di navigazione; sostiene le richieste recentemente espresse dall'industria marittima a favore di una regolamentazione delle
società private di sicurezza marittima e ribadisce la sua richiesta all'Organizzazione marittima internazionale, agli Stati di bandiera e all'industria marittima di collaborare al fine di elaborare un codice di condotta che favorisca l'attuazione di norme chiare, coerenti ed esecutive concordate a livello internazionale in merito all'impiego a bordo delle navi di personale di sicurezza armato assunto privatamente; invita inoltre le s
...[+++]ocietà private di sicurezza marittima ad agire nel rigoroso rispetto di tali norme; 42. prend acte des mesures de protection à bord des navires installées par les compagnies de navigation; soutient les récentes dema
ndes de l'industrie maritime en faveur de la réglementation des entreprises de sécurité maritime privée et rappelle sa demande à l'Organisation maritime internationale, aux États du pavillon et à l'industrie maritime, d'œuvrer de concert à l'élaboration d'un code de conduite permettant de mettre en œuvre des normes internationalement convenues qui soient claires, cohérentes et effectivement appliquées, régissant l'emploi de personnel armé agréé à bord des navires, ainsi que sa demande aux entreprises privées
...[+++] de sécurité maritime d'agir dans le respect strict ces normes;