Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Distribuzione geografica della popolazione
Distribuzione per sesso
GIRP
NPC
Rappresentanza proporzionale
Regime di tipo ridistributivo
Regime pensionistico a ripartizione
Ripartizione della popolazione
Ripartizione per sesso della popolazione
Sistema a ripartizione
Sistema della rappresentanza proporzionale
Sistema della ripartizione
Sistema pensionistico a ripartizione
Sistema pensionistico per ripartizione
Sistema previdenziale a ripartizione

Traduction de «Sistema della ripartizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


regime di tipo ridistributivo | regime pensionistico a ripartizione | sistema a ripartizione | sistema della ripartizione | sistema pensionistico a ripartizione | sistema pensionistico per ripartizione | sistema previdenziale a ripartizione

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni | Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti [ NPC ]

Réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons | Réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches [ RPT ]


Problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto del 22 giugno 2004 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale. Rapporto del 13 maggio 2004 dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati Perizia del 16 aprile 2004 relativa alla ripartizione delle eccedenze, Rapporto finale del prof. dott. H. Schmid e dell'AON Chuard Consulting AG. Parere del Consiglio federale del 1° otto ...[+++]

Problématique de la répartition des excédents dans la prévoyance professionnelle. Rapport du 22 juin 2004 de la Commission de gestion du Conseil national. Rapport du 13 mai 2004 de l'Organe parlementaire de contrôle de l' administration à l'intention des commissions de gestion du Conseil national et du Conseil des Etats. Expertise du 16 avril 2004 concernant la répartition des excédents, Rapport final du professeur H. Schmid et de AON Chuard Consulting AG. Avis du Conseil fédéral du 1er octobre 2004


Indagine del 22 giugno 2004 relativa alla problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale sulla base di un'analisi dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione

Enquête du 22 juin 2004 sur la problématique de la répartition des excédents dans le domaine de la prévoyance professionnelle. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national sur la base d'une analyse du Contrôle parlementaire de l'administration


Gruppo internazionale della ripartizione farmaceutica dei paesi della Comunità europea e di altri paesi dell'Europa | GIRP [Abbr.]

Groupement international de la répartition pharmaceutique des pays de la Communauté européenne et d'autres pays d'Europe | GIRP [Abbr.]


rappresentanza proporzionale [ sistema della rappresentanza proporzionale ]

représentation proportionnelle [ scrutin proportionnel ]


distribuzione per sesso [ ripartizione per sesso della popolazione ]

répartition par sexe


distribuzione geografica della popolazione [ ripartizione della popolazione ]

répartition géographique de la population


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno che la selezione delle aziende da controllare sia effettuata tenendo conto in particolare della natura delle operazioni effettuate sotto la loro responsabilità e della ripartizione per settore delle imprese beneficiarie o debitrici di pagamenti, a seconda della loro importanza nell'ambito del sistema di finanziamento del FEAGA.

Le choix des entreprises à contrôler devrait être effectué en tenant compte de la nature des opérations effectuées sous leur responsabilité, et la répartition par secteur des entreprises bénéficiaires ou redevables devrait être effectuée en fonction de leur importance financière dans le cadre du système de financement du FEAGA.


Mentre per il periodo in corso la Commissione utilizza le possibilità di semplificazione offerte dall'interpretazione della normativa attuale e da un migliore coordinamento, per la legislazione futura essa riesaminerà la questione della ripartizione delle responsabilità fra la Commissione e gli Stati membri in un sistema di gestione concorrente, in cui questi ultimi sopportano la parte maggiore delle responsabilità di definizione d ...[+++]

Si, pour la période en cours, la Commission tire partie des perspectives de simplification qu'offrent l'interprétation de la législation en vigueur et une meilleure coordination, la législation future nécessitera un réexamen de la répartition des responsabilités entre la Commission et les États membres dans le cadre d'un système de gestion partagée, dans lequel ces derniers assument l'essentiel des responsabilités pour la définition des objectifs des Fonds structurels et la gestion des crédits.


- cambiamenti significativi dell'attuale sistema di ripartizione dei casi (distribuzione del lavoro) tra la Commissione e le autorità nazionali garanti della concorrenza.

*une modification notable du système actuel d'attribution des affaires (distribution du travail) entre la Commission et les autorités nationales de concurrence.


17. ritiene che l'applicazione del sistema della tassazione dello Stato di residenza, con riserva della conclusione di accordi bilaterali o multilaterali tra gli Stati membri che affrontino tutte le questioni tecniche e instaurino un meccanismo di ripartizione del gettito fiscale tra le varie amministrazioni fiscali nazionali interessate onde evitare una concorrenza fiscale dannosa, possa costituire una notevole semplificazione per le attività transfrontaliere delle PMI; sostiene la proposta ...[+++]

17. considère que l'application du régime d'imposition selon les règles de l'État de résidence pourrait, sous réserve de la conclusion d'accords bilatéraux ou multilatéraux entre États membres portant sur l'ensemble des questions techniques et instaurant un mécanisme de répartition des recettes fiscales parmi les différentes administrations fiscales nationales concernées pour éviter une concurrence fiscale préjudiciable, constituer une simplification considérable pour les activités transfrontalières des PME; soutient la proposition de la Commission relative à une action pilote, basée sur ce régime, laquelle donne aux PME la possibilité ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. ritiene che l'applicazione del sistema della tassazione dello Stato di residenza, con riserva della conclusione di accordi bilaterali o multilaterali tra gli Stati membri che affrontino tutte le questioni tecniche e instaurino un meccanismo di ripartizione del gettito fiscale tra le varie amministrazioni fiscali nazionali interessate onde evitare una concorrenza fiscale dannosa, possa costituire una notevole semplificazione per le attività transfrontaliere delle PMI; sostiene la proposta ...[+++]

19. considère que l'application du régime d'imposition selon les règles de l'État de résidence pourrait, sous réserve de la conclusion d'accords bilatéraux ou multilatéraux entre États membres portant sur l'ensemble des questions techniques et instaurant un mécanisme de répartition des recettes fiscales parmi les différentes administrations fiscales nationales concernées pour éviter une concurrence fiscale préjudiciable, constituer une simplification considérable pour les activités transfrontalières des PME, soutient la proposition de la Commission relative à une action pilote, basée sur ce régime, laquelle donne aux PME la possibilité d ...[+++]


b) nell'elaborazione del piano si tiene conto della situazione specifica dell'ente pensionistico, ed in particolare della struttura attività-passività, del profilo di rischio, della pianificazione della liquidità, del profilo d'età degli aderenti aventi diritto alle prestazioni pensionistiche, dell'eventuale recente istituzione dello schema, del passaggio di uno schema da un sistema di ripartizione o di capitalizzazione solo parziale alla capitalizzazione integrale.

b) l'élaboration de ce plan tient compte de la situation particulière de l'institution, notamment la structure de ses actifs et de ses engagements, son profil de risque, son plan de liquidité, la répartition par âge des affiliés titulaires de droits à la retraite, la spécificité des régimes en phase de démarrage et des régimes passant d'une situation de couverture inexistante ou partielle à une situation de couverture intégrale.


b)nell'elaborazione del piano si tiene conto della situazione specifica dell'ente pensionistico, ed in particolare della struttura attività-passività, del profilo di rischio, della pianificazione della liquidità, del profilo d'età degli aderenti aventi diritto alle prestazioni pensionistiche, dell'eventuale recente istituzione dello schema, del passaggio di uno schema da un sistema di ripartizione o di capitalizzazione solo parziale alla capitalizzazione integrale.

b)l'élaboration de ce plan tient compte de la situation particulière de l'institution, notamment la structure de ses actifs et de ses engagements, son profil de risque, son plan de liquidité, la répartition par âge des affiliés titulaires de droits à la retraite, la spécificité des régimes en phase de démarrage et des régimes passant d'une situation de couverture inexistante ou partielle à une situation de couverture intégrale.


Nell'elaborazione del piano si tiene conto della situazione specifica dell'ente pensionistico, ed in particolare della struttura delle attività-passività, del profilo di rischio, della pianificazione della liquidità, del profilo d'età degli aventi diritto alle prestazioni pensionistiche, dell'eventuale recente istituzione del regime, del passaggio di un regime da un sistema di ripartizione o di finanziamento mediante capitalizzazione solo parziale ad un sistema di capitalizzazione integrale.

L'élaboration de ce plan tient compte de la situation particulière de l'institution, notamment la structure de ses avoirs et engagements, son profil de risque, son plan de liquidité, la répartition des âges des titulaires de droits à la retraite, la spécificité des régimes en phase de démarrage et le passage d'un financement zéro ou partiel du régime à son financement intégral.


nell'elaborazione del piano si tiene conto della situazione specifica dell'ente pensionistico, ed in particolare della struttura delle attività-passività, del profilo di rischio, della pianificazione della liquidità, del profilo d'età degli aventi diritto alle prestazioni pensionistiche, dell'eventuale recente istituzione del regime, del passaggio di un regime da un sistema di ripartizione o di finanziamento mediante capitalizzazione solo parziale ad un sistema di capitalizzazione integrale;

l'élaboration de ce plan tient compte de la situation particulière de l'institution, notamment la structure de ses avoirs et engagements, son profil de risque, son plan de liquidité, la répartition des âges des titulaires de droits à la retraite, la spécificité des régimes en phase de démarrage et le passage d'un financement zéro ou partiel du régime à son financement intégral.


che, per quanto concerne il Parlamento, si dovrà procedere fin d'ora alla decisione in ordine a una ripartizione definitiva per un'Unione a 27 che entrerà in vigore a partire dalla legislatura che inizia nel 2009; che si deve operare un primo adeguamento alla legislatura parlamentare 2004-2009 onde prevedere lo spazio necessario ad accogliere i nuovi paesi che aderiranno prima o durante tale legislatura mediante un lieve superamento temporaneo del numero massimo di 700 deputati nel corso degli ultimi anni della legislatura; sottolinea che il ...[+++]

- que, en ce qui concerne le Parlement, une répartition définitive pour une Union à 27 devrait être arrêtée dès à présent pour entrer en vigueur à partir de la législature débutant en 2009 ; qu’un premier ajustement doit intervenir pour la législature parlementaire 2004-2009 afin de prévoir la place nécessaire pour accueillir les nouveaux pays qui adhéreront avant ou pendant cette législature moyennant un léger dépassement temporaire du nombre maximal de 700 députés au cours des dernières années de la législature ; souligne que le système de répartition des sièges au Parlement doit permettre une juste représentation des peuples de l’Un ...[+++]


w