Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione della qualità
Assicurazione della qualità del prodotto
Garanzia della qualità
Garanzia di qualità
Metodologie di assicurazione della qualità
Procedura di assicurazione della qualità
Procedure di assicurazione della qualità
Programma di assicurazione della qualità
QA
Sistema di assicurazione della qualità
Sorveglianza dell'assicurazione della qualita

Traduction de «Sistema di assicurazione della qualità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema di assicurazione della qualità

système d'assurance qualité


programma di assicurazione della qualità

programme d'assurance-qualité (1) | programme sur l'assurance de qualité (2) | système qualité (3)


procedura di assicurazione della qualità

procédure de garantie de la qualité


assicurazione della qualità | garanzia della qualità | garanzia di qualità | QA [Abbr.]

assurance de la qualité | assurance de qualité | assurance-qualité | garantie de la qualité | garantie de qualité | QA [Abbr.]


sorveglianza dell'assicurazione della qualita

audit du système d'assurance qualité d'un fournisseur


procedure di assicurazione della qualità

procédures d’assurance qualité


assicurazione della qualità del prodotto

assurance de la qualité du produit | assurance produit | garantie du produit


metodologie di assicurazione della qualità

méthodes d’assurance qualité | méthodes de contrôle de la qualité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
è in funzione un sistema di assicurazione della qualità.

un système d’assurance qualité est en place.


iv)applichino un sistema di assicurazione della qualità per garantire che i metodi di analisi, prove e diagnosi di laboratorio utilizzati portino a risultati solidi e attendibili.

iv)se soient dotés d’un système d’assurance qualité afin de garantir des résultats rigoureux et fiables à partir des méthodes employées pour les analyses, essais et diagnostics en laboratoire.


b)il laboratorio ufficiale applica un sistema di assicurazione della qualità per garantire risultati solidi e attendibili dall’impiego del metodo per il quale non è attualmente accreditato.

b)le laboratoire officiel dispose d’un système d’assurance qualité permettant de garantir des résultats rigoureux et fiables en ayant recours à une méthode n’entrant pas dans le champ d’application de l’accréditation existante.


* Sistema di assicurazione della qualità: accordi organizzati e documentati che garantiscono che i materiali e gli oggetti presentino la qualità richiesta.

* Système d’assurance de la qualité: mesures d’organisation et de documentation visant à garantir que les matériaux et objets répondent à la qualité requise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Gli indicatori di riferimento riportati nell'allegato 2 della presente raccomandazione sono volti a sostenere la valutazione e il miglioramento della qualità dei sistemi e/o fornitori di IFP conformemente alle legislazioni e pratiche nazionali, e a servire da "strumentario", grazie al quale ogni utente può scegliere gli indicatori più adeguati alle condizioni del proprio specifico sistema di assicurazione della qualità.

(15) Les indicateurs de référence proposés à l'annexe 2 de la présente recommandation visent à aider l'évaluation et l'amélioration de la qualité des systèmes et/ou prestataires d'EFP, conformément à la législation et à la pratique nationale, et à faire office de "boîte à outils" à partir de laquelle les différents utilisateurs pourront choisir les indicateurs qu'ils considèrent comme les plus pertinents pour répondre aux exigences de leur système d'assurance de la qualité particulier.


istituire, attuare e far rispettare un sistema di assicurazione della qualità* efficace e documentato.

établir, mettre en œuvre et appliquer un système d’assurance de la qualité* efficace et documenté.


Il relatore ritiene altresì che, ai fini dell'elaborazione di un approccio nazionale funzionante che garantisca l'attuazione del quadro europeo di riferimento per l'assicurazione della qualità, quest'ultimo debba includere la definizione di indicatori comuni che permettano di valutare e monitorare i progressi realizzati e di procedere a un riesame, nonché una serie di principi, metodologie, azioni, misure e strumenti volti a migliorare la qualità sia al livello del sistema, sia al l ...[+++]

La rapporteure considère de plus que la mise en place d'une stratégie nationale couronnée de succès concernant la mise en œuvre du cadre de référence européen pour l'assurance de la qualité doit prévoir l'identification d'un certain nombre d'indicateurs communs qui permettront d'évaluer et de contrôler les progrès accomplis et de promouvoir un réexamen, ainsi qu'un éventail de principes, méthodologie, actions, mesures et instruments visant à améliorer la qualité au niveau des systèmes comme à celui des prestataires.


Il quadro di riferimento per la qualità dovrebbe essere visto piuttosto come uno "strumentario", grazie al quale ogni utente può scegliere i descrittori e gli indicatori che ritiene più adeguati alle particolari condizioni del proprio sistema per l'assicurazione della qualità.

Le cadre de référence doit plutôt être considéré comme une "boîte à outils", à partir de laquelle les différents utilisateurs peuvent choisir les descripteurs et indicateurs qu'ils jugent mieux adaptés aux besoins de leur système particulier d'assurance de la qualité.


La presente raccomandazione è conforme al principio di proporzionalità di cui al suddetto articolo, in quanto non sostituisce né definisce alcun sistema nazionale di assicurazione della qualità.

Elle est conforme au principe de proportionnalité visé audit article, car elle ne remplace ni ne définit aucun système national d'assurance de la qualité.


Le garanzie di qualità si basano essenzialmente su un sistema di assicurazione della qualità, che include il rispetto delle buone prassi di fabbricazione, e sul controllo della conformità dell’insieme delle disposizioni da parte delle autorità competenti attraverso, in particolare, delle ispezioni.

Les garanties de qualité reposent essentiellement sur un système d'assurance de qualité, incluant le respect de bonnes pratiques de fabrication, et sur le contrôle de la conformité de l'ensemble des dispositions par les autorités compétentes, par le biais d'inspections notamment.


w