Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDP
Elaborazione dei testi
Elaborazione di testi
Gestione elettronica dei testi
Software per l'elaborazione di testi
TVS 86
Trattamento testi
Utilizzare software di elaborazione testi
Videoscrittura

Traduction de «Software per l'elaborazione di testi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software per l'elaborazione di testi

logiciel de traitement de texte


utilizzare software di elaborazione testi

utiliser un logiciel de traitement de texte


battitura, trattamento e correzione di testi | elaborazione di testi | immissione, trattamento e correzione di testi | trattamento testi | videoscrittura

saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]


trattamento testi [ EDP | elaborazione dei testi | gestione elettronica dei testi ]

traitement de texte


sistema di elaborazione dei testi 86 per stati maggiori di Grandi Unità [ TVS 86, SM GU | TVS 86 ]

système de traitement de textes 86 pour les états-majors de grandes unités (1) | système de traitement de textes 86 pour les états-majors de Grandes unités (2) [ TVS 86, EM GU | TVS 86 ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
210. sottolinea l'importanza di continuare a fornire assistenza alla comunità turco-cipriota conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 389/2006, come osservato anche dalla Commissione nella sua risposta alla relazione speciale della Corte dei conti; sottolinea altresì l'importanza di ravvicinare la comunità turco-cipriota all'Unione al fine di agevolare il processo di riunificazione; ritiene pertanto che occorra incrementare, in futuro, le risorse destinate i) alla promozione dello sviluppo economico e sociale, ii) allo sviluppo e al risanamento delle infrastrutture, iii) alla riconciliazione, alle misure di rafforzamento ...[+++]

210. souligne qu'il importe de continuer à fournir une aide à la communauté chypriote turque au titre des dispositions du règlement (CE) n° 389/2006, comme l'indique également la Commission dans sa réponse au rapport spécial de la Cour des comptes; souligne l'importance du rapprochement entre la communauté chypriote turque et l'Union afin de faciliter le processus de réunification; estime par conséquent qu'à l'avenir, les fonds octroyés i) à la promotion du développement socio-économique, ii) au développement et à la restructuration des infrastructures, iii) à la réconciliation, aux mesures de renforcement de la confiance et au soutien ...[+++]


210. sottolinea l'importanza di continuare a fornire assistenza alla comunità turco-cipriota conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 389/2006, come osservato anche dalla Commissione nella sua risposta alla relazione speciale della Corte dei conti; sottolinea altresì l'importanza di ravvicinare la comunità turco-cipriota all'Unione al fine di agevolare il processo di riunificazione; ritiene pertanto che occorra incrementare, in futuro, le risorse destinate i) alla promozione dello sviluppo economico e sociale, ii) allo sviluppo e al risanamento delle infrastrutture, iii) alla riconciliazione, alle misure di rafforzamento ...[+++]

210. souligne qu'il importe de continuer à fournir une aide à la communauté chypriote turque au titre des dispositions du règlement (CE) n° 389/2006, comme l'indique également la Commission dans sa réponse au rapport spécial de la Cour des comptes; souligne l'importance du rapprochement entre la communauté chypriote turque et l'Union afin de faciliter le processus de réunification; estime par conséquent qu'à l'avenir, les fonds octroyés i) à la promotion du développement socio-économique, ii) au développement et à la restructuration des infrastructures, iii) à la réconciliation, aux mesures de renforcement de la confiance et au soutien ...[+++]


Alcuni workshop hanno concordato sull’importanza di un partenariato fra autorità pubbliche e organizzazioni giovanili nell’elaborazione di testi legislativi che coinvolgono i giovani, particolarmente per quel che concerne l’istruzione e l’apprendimento delle lingue.

Certains ateliers ont abouti à la conclusion de l’importance d’un partenariat entre pouvoirs publics et organisations de jeunes dans l’élaboration de textes législatifs concernant la jeunesse en matière d’éducation notamment et d’apprentissage des langues en particulier.


ex 8443 | Stampanti per macchine ed apparecchi per ufficio (per esempio macchine automatiche per l’elaborazione dell’informazione, macchine per l’elaborazione di testi ecc.) | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto | |

ex 8443 | Imprimantes pour machines et appareils de bureau (machines automatiques de traitement de l’information, machines de traitement de texte, etc.) | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit | |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I desktop sono concepiti per una vasta gamma di applicazioni domestiche e di ufficio, ivi compresi i messaggi di posta elettronica, la navigazione in rete, l'elaborazione di testi, applicazioni grafiche standard, giochi, ecc.

Les ordinateurs de bureau sont conçus pour un large éventail d'applications domestiques et bureautiques, y compris en matière de courrier électronique, de navigation sur le web, de traitement de texte, de graphisme, de jeu, etc.


16. invita la Commissione a promuovere meccanismi di interazione con gli Stati membri in materia di elaborazione di testi al fine di garantire l'accesso effettivo delle categorie vulnerabili e minoritarie al sistema giuridico (assistenza legale, centri di informazione, consulenza gratuita, ecc.) e ad incoraggiare gli Stati membri a mettere a punto strategie comuni ed armonizzate in materia di inclusione sociale su scala locale;

16. demande à la Commission de promouvoir des mécanismes d'interaction avec les États membres en matière d'élaboration de textes mettant en pratique l'accès au droit des populations fragiles et minoritaires (aides juridiques, info-centres, conseils gratuits, etc.) et encourager les États membres à mettre au point des stratégies communes et harmonisées en matière d'inclusion sociale à l'échelle locale;


16. invita la Commissione a promuovere meccanismi di interazione con gli Stati membri in materia di elaborazione di testi che traducano in atto l’accesso delle popolazioni vulnerabili e minoritarie al diritto (assistenza legale, centri di informazione, consulenza gratuita, ecc.) e ad incoraggiare gli Stati membri a mettere a punto strategie comuni ed armonizzate in materia di inclusione sociale su scala locale;

16. demande à la Commission de promouvoir des mécanismes d'interaction avec les États membres en matière d'élaboration de textes mettant en pratique l'accès au droit des populations fragiles et minoritaires (aides juridiques, info-centres, conseils gratuits, etc.) et encourager les États membres à mettre au point des stratégies communes et harmonisées en matière d'inclusion sociale à l'échelle locale;


Il Consiglio per la sicurezza di GALILEO, generalmente denominato "GSB" ("GALILEO Security Board") e composto da esperti in materia di sicurezza, sostiene l'azione della Commissione nell'elaborazione dei testi discussi con i paesi terzi su questi aspetti.

Le Conseil pour la sécurité de GALILEO, communément dénommé « GSB » (« GALILEO Security Board ») et composé d'experts en matière de sécurité, soutient l'action de la Commission dans l'élaboration des textes discutés avec les pays tiers sur ces aspects.


L'elaborazione di testi continua ad essere l'applicazione più utilizzata e precede i sistemi didattici con esercizi, i software di simulazione, i fogli di calcolo e le banche dati.

Le traitement de texte demeure l'application la plus utilisée devant les exerciseurs, les logiciels de simulations, les tableurs et les bases de données.


Ora, i software educativi devono soddisfare livelli di esigenze e di vincoli sensibilmente più elevati dell'elaborazione di testi, sistemi di tabulazione e giochi, che rimangono i prodotti più venduti dell'industria.

Or les logiciels éducatifs doivent satisfaire des niveaux d'exigences et de contraintes considérablement plus élevés que les traitements de texte, les tableurs et les jeux qui demeurent les produits vedettes de l'industrie.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Software per l'elaborazione di testi ->

Date index: 2024-02-03
w