Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colare il calcestruzzo sott’acqua
Fodera sott'occhielli
Resezione delle palancole sott'acqua
Saldare sott’acqua
Sott
Sotterraneo
Taglio delle palancole sott'acqua
Trasmissione di segnali sott'acqua

Traduction de «Sott » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






resezione delle palancole sott'acqua | taglio delle palancole sott'acqua

recépage des palplanches sous l'eau


Accordo sulla proibizione degli esperimenti con armi nucleari nell'atmosfera,nello spazio e sott'acqua

Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l' atmosphère,dans l'espace cosmique et sous l'eau


colare il calcestruzzo sott’acqua

couler du béton sous l’eau


trasmissione di segnali sott'acqua

transmission des signaux sous-marins
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un gruppo di ricercatori finanziati dall'UE (@giraffplus) ha sviluppato il sistema GiraffPlus: un robot assiste gli anziani a casa loro, si occupa di metterli in contatto con i familiari, gli amici e gli operatori sanitari, mentre dispositivi indossabili e sensori collocati in tutta la casa ne tengono sott'occhio la salute e l'attività.

Une équipe financée par l'UE, @giraffplus, a mis au point le système GiraffPlus. Il s'agit d'un robot qui assiste les personnes âgées à leur domicile, les met en relation avec leur famille, leurs amis et les professionnels de la santé, tandis que des dispositifs portatifs et des capteurs placés à divers endroits de la maison surveillent l’état de santé de ces personnes et leurs activités.


17. invita il Vicepresidente/alto rappresentante a proporre dispositivi e orientamenti pratici per garantire una reazione efficace nel caso in cui uno Stato membro invochi la clausola di difesa reciproca, come pure un'analisi del ruolo delle istituzioni dell'UE qualora sia invocata la clausola stessa; ritiene che l'obbligo di fornire aiuto e assistenza, espressione di solidarietà politica fra gli Stati membri, debba garantire una rapida decisione in seno al Consiglio a sostegno degli Stati membri sott'attacco ritiene che consultazioni in linea con i requisiti di cui all'articolo 32 del TUE soddisfino tale scopo, lasciando, nel frattempo ...[+++]

17. invite la vice-présidente/haute représentante à proposer des modalités et des orientations pratiques afin de garantir une réponse efficace si un État membre invoque la clause de défense mutuelle, ainsi qu'une analyse du rôle des institutions de l'Union en cas d'invocation; estime que l'obligation de prêter aide et assistance, preuve de la solidarité politique entre les États membres, devrait assurer une décision rapide au sein du Conseil en faveur de l'État membre faisant l'objet d'une attaque; estime que des consultations conformément à l'exigence prévue à l'article 32 du traité UE permettraient d'arriver à ce résultat sans préjud ...[+++]


18. è del parere che, laddove sia intrapresa l'azione collettiva per difendere uno Stato membro sott'attacco, debba essere possibile avvalersi, ove opportuno, delle strutture di gestione delle crisi in essere dell'Unione e che, in particolare, debba essere prevista la possibilità di attivazione di un comando generale operativo; sottolinea la necessità di un comando generale operativo dell'UE permanente a tutti gli effetti al fine di garantire un grado adeguato di preparazione e di rapidità di reazione e ribadisce il suo invito agli Stati membri a creare una siffatta capacità permanente, fondandosi sul centro operativo dell'UE, di recent ...[+++]

18. est d'avis que, si une action collective est menée pour défendre un État membre attaqué, il devrait être possible de recourir, si nécessaire, aux structures actuelles de gestion des crises dont dispose l'Union, et notamment que la possibilité d'activer un état-major opérationnel de l'UE devrait être envisagée; souligne la nécessité de disposer d'un véritable état-major opérationnel permanent de l'UE pour assurer un niveau de préparation et une vitesse de réaction appropriés, et demande à nouveau aux États membres d'établir une telle capacité permanente, sur la base du Centre opérationnel de l'UE activé récemment;


18. è del parere che, laddove sia intrapresa l'azione collettiva per difendere uno Stato membro sott'attacco, debba essere possibile avvalersi, ove opportuno, delle strutture di gestione delle crisi in essere dell'Unione e che, in particolare, debba essere prevista la possibilità di attivazione di un comando generale operativo; sottolinea la necessità di un comando generale operativo dell'UE permanente a tutti gli effetti al fine di garantire un grado adeguato di preparazione e di rapidità di reazione e ribadisce il suo invito agli Stati membri a creare una siffatta capacità permanente, fondandosi sul centro operativo dell'UE, di recent ...[+++]

18. est d'avis que, si une action collective est menée pour défendre un État membre attaqué, il devrait être possible de recourir, si nécessaire, aux structures actuelles de gestion des crises dont dispose l'Union, et notamment que la possibilité d'activer un état-major opérationnel de l'UE devrait être envisagée; souligne la nécessité de disposer d'un véritable état-major opérationnel permanent de l'UE pour assurer un niveau de préparation et une vitesse de réaction appropriés, et demande à nouveau aux États membres d'établir une telle capacité permanente, sur la base du Centre opérationnel de l'UE activé récemment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. invita il Vicepresidente/alto rappresentante a proporre dispositivi e orientamenti pratici per garantire una reazione efficace nel caso in cui uno Stato membro invochi la clausola di difesa reciproca, come pure un'analisi del ruolo delle istituzioni dell'UE qualora sia invocata la clausola stessa; ritiene che l'obbligo di fornire aiuto e assistenza, espressione di solidarietà politica fra gli Stati membri, debba garantire una rapida decisione in seno al Consiglio a sostegno degli Stati membri sott'attacco ritiene che consultazioni in linea con i requisiti di cui all'articolo 32 del TUE soddisfino tale scopo, lasciando, nel frattempo ...[+++]

17. invite la vice-présidente/haute représentante à proposer des modalités et des orientations pratiques afin de garantir une réponse efficace si un État membre invoque la clause de défense mutuelle, ainsi qu'une analyse du rôle des institutions de l'Union en cas d'invocation; estime que l'obligation de prêter aide et assistance, preuve de la solidarité politique entre les États membres, devrait assurer une décision rapide au sein du Conseil en faveur de l'État membre faisant l'objet d'une attaque; estime que des consultations conformément à l'exigence prévue à l'article 32 du traité UE permettraient d'arriver à ce résultat sans préjud ...[+++]


La maggior parte delle specie si è adattata a vivere in aree tridimensionali estremamente vaste grazie a una o più modalità di locomozione: possono infatti volare, camminare sulle zampe, correre, nuotare o andare sott’acqua sia mentre cercano il cibo che durante le migrazioni.

La plupart des espèces sont adaptées pour évoluer dans des espaces tridimensionnels relativement étendus par un ou plusieurs moyens de locomotion — dont le vol, la marche, la course, la nage ou la plongée — à la fois pour la recherche de nourriture et pendant la migration.


“сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” o “sött”, a condizione che il vino di cui trattasi abbia un tenore di zucchero residuo non inferiore a 45 g/l».

les termes “сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” ou “sött”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum».


d) 'dulce', 'sladké', 'sød', 'süss', 'magus', 'γλυκός', 'sweet', 'doux', 'dolce', 'saldais', 'saldus', 'édes', 'elu', 'zoet', 'sodkie', 'doce', 'sladko', 'makea' o 'sött', a condizione che il vino di cui trattasi abbia un tenore di zucchero residuo non inferiore a 45 g/l".

d) les termes 'dulce', 'sladké', 'sød', 'süss', 'magus', 'γλυκός', 'sweet', 'doux', 'dolce', 'saldais', 'saldus', 'édes', 'elu', 'zoet', 'sodkie', 'doce', 'sladko', 'makea' ou 'sött', ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum".


D’altra parte, esistono barriere di tipo doganale stabilite da detti paesi, come nel caso delle conserve di tonno sott’olio destinate agli Stati Uniti, che sono soggette a un dazio doganale del 35%.

Ces pays ont également établi des barrières tarifaires, comme c'est le cas pour les conserves de thon à l'huile destinées aux États-Unis, soumises à un tarif douanier de 35 %.


d) i termini "doux", "süss", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκύς", "dulce" o "doce", "makea", "zoet" o "sött" possono figurare soltanto a condizione che il vino di cui trattasi abbia un tenore di zucchero residuo non inferiore a 45 g/l.

d) les termes "doux", "süß", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκός", "dulce" ou "doce", "makea", "zoet" ou "sött" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sott' ->

Date index: 2022-06-27
w