Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arborista
Esperto nella cura degli alberi
Formazione degli adulti
Formazione della donna
Istruzione degli adulti
Istruzione dei genitori
Istruzione femminile
Istruzione operaia
Ministro della scuola e della formazione degli adulti
Specialista nella cura dell'albero
Specialista nella formazione degli adulti
Specialista per la formazione degli adulti

Traduction de «Specialista nella formazione degli adulti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
specialista nella formazione degli adulti

spécialiste de la formation des adultes


specialista per la formazione degli adulti | specialista per la formazione degli adulti

spécialiste de la formation des adultes | spécialiste de la formation des adultes


istruzione degli adulti [ formazione degli adulti | formazione della donna | istruzione dei genitori | istruzione femminile | istruzione operaia ]

éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]


specialista nella cura degli alberi con attestato professionale federale | specialista nella cura degli alberi con attestato professionale federale

spécialiste en soin des arbres avec brevet fédéral | spécialiste en soin des arbres avec brevet fédéral


formazione degli adulti | istruzione degli adulti

formation des adultes


Ministro della scuola e della formazione degli adulti

ministre chargé de l'école et de la formation des adultes | ministre chargé des établissements scolaires et de la formation des adultes


arborista | esperto nella cura degli alberi | arboricoltore/arboricoltrice | specialista nella cura dell'albero

arboricultrice | pépiniériste arboricole | arboriculteur | arboriculteur/arboricultrice


Associazione per la formazione professionale degli adulti

Association nationale pour la formation professionnelle des adultes | Association pour la formation professionnelle des adultes | AFPA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Investimenti pubblici più elevati in taluni elementi fondamentali (cfr. comunicazione del 10 gennaio 2003) e un maggiore contributo del settore privato, in particolare nell'insegnamento superiore (cfr. comunicazione del 5 febbraio 2003), nella formazione degli adulti e nella formazione professionale continua, costituiscono elementi chiave per una riuscita.

Des investissements publics plus élevés dans certains domaines clés (voir communication du 10 janvier 2003) et une contribution plus importante du secteur privé, en particulier dans l'enseignement supérieur (voir communication du 5 février 2003), la formation des adultes et la formation professionnelle continue sont les éléments clés de la réussite.


ridurre il numero degli adulti scarsamente qualificati, ad esempio aumentando gli incentivi alla formazione degli adulti, fornendo informazioni sull'accesso ai servizi dell'apprendimento permanente, quali informazioni sulla convalida dell'apprendimento non formale e informale e l'orientamento professionale , e offrendo possibilità di apprendimento adattato ai singoli discenti.

réduire le nombre d'adultes peu qualifiés, par exemple en renforçant les incitations à la formation des adultes, en fournissant des informations sur l'accès aux services d'éducation et de formation tout au long de la vie, notamment des informations sur la validation de l'apprentissage non formel et informel et l'orientation professionnelle, et en proposant des parcours d'apprentissage personnalisés aux apprenants.


25. invita il Consiglio a produrre ogni anno una relazione sui progressi del multilinguismo nei sistemi educativi formali e non formali, nella formazione professionale e nella formazione degli adulti negli Stati membri, prestando attenzione al rapporto tra la prevalenza delle lingue nazionali, regionali e minoritarie e l'immigrazione;

25. demande au Conseil d'élaborer un rapport de suivi annuel sur le multilinguisme dans les systèmes d'enseignement formels et informels, la formation professionnelle et la formation des adultes dans les États membres, en tenant compte de la relation entre prédominance des langues nationales, régionales et minoritaires et émigration;


25. invita il Consiglio a produrre ogni anno una relazione sui progressi del multilinguismo nei sistemi educativi formali e non formali, nella formazione professionale e nella formazione degli adulti negli Stati membri, prestando attenzione al rapporto tra la prevalenza delle lingue nazionali, regionali e minoritarie e l'immigrazione;

25. demande au Conseil d'élaborer un rapport de suivi annuel sur le multilinguisme dans les systèmes d'enseignement formels et informels, la formation professionnelle et la formation des adultes dans les États membres, en tenant compte de la relation entre prédominance des langues nationales, régionales et minoritaires et émigration;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorrei porre l’accento sul tempismo di tale relazione che giunge in un momento in cui la portata dei cambiamenti socioeconomici, il rapida passaggio verso una società dell’informazione e la tendenza demografica associata all’invecchiamento della popolazione europea, richiedono tutti uno sforzo significativo nell’educazione e nella formazione degli adulti e nell’apprendimento permanente.

Je souhaite souligner le timing opportun de ce rapport, qui arrive à un moment où l’échelle socioéconomique change, où la transition rapide vers une société de l’information et la tendance démographique liée au vieillissement de la population européenne requièrent des efforts importants en matière d’éducation et de formation des adultes et d’apprentissage tout au long de la vie.


Un adeguato sviluppo del modello EQAVET, possibilmente con una maggiore attenzione per la qualità dei risultati dell'apprendimento, è un obiettivo proposto dal gruppo di lavoro europeo sulla qualità della formazione degli adulti (quindi anche nell'istruzione e nella formazione professionale continue), nella prospettiva di un approccio globale alla garanzia della qualità nell'apprendimento permanente su un più lungo periodo[32].

Développer de façon adéquate le modèle du CERAQ en renforçant éventuellement l’importance accordée à la qualité des acquis de l’apprentissage est une mesure proposée par le groupe de travail européen sur la qualité de l’éducation et de la formation des adultes (elle concerne donc également l’EFPC), en vue de créer, à plus long terme, une approche globale de l'assurance de la qualité pour l’apprentissage tout au long de la vie[32].


26. sottolinea la necessità di garantire l'elevato livello del personale operante nel settore dell'istruzione degli adulti; ritiene che si dovrebbero sostenere programmi specificamente destinati agli addetti all'educazione degli adulti e incoraggia l'istituzione di programmi di studi universitari che consentano di ottenere un diploma in formazione degli ...[+++]lti;

26. souligne qu'il est nécessaire que du personnel hautement qualifié travaille dans le domaine de l'éducation pour adultes; estime qu'un soutien devrait être apporté à des programmes spécifiques pour les éducateurs d'adultes, et encourage la mise en place de programmes d'études universitaires débouchant sur un diplôme d'enseignement pour adultes;


Questa è la ragione per cui il miglioramento e la promozione da parte degli Stati membri di programmi europei efficaci per l’educazione e la formazione degli adulti, soprattutto gli anziani, i disabili e i migranti, potrebbero condurre a un’integrazione più riuscita nella società e a una maggiore mobilità sul mercato del lavoro.

C’est pourquoi la mise en œuvre et la promotion par les États membres de programmes européens efficaces en matière d’éducation et de formation des adultes, surtout les personnes âgées, les handicapés et les migrants, pourraient mener à leur meilleure intégration dans la société et à une mobilité accrue sur le marché du travail.


Al riguardo è importante che vi sia un significativo aumento degli investimenti da parte delle imprese nella formazione degli adulti, al fine di promuovere la produttività, la competitività e l'invecchiamento attivo.

À cet égard, il est important qu'intervienne une augmentation significative des investissements réalisés par les entreprises pour la formation des adultes, en vue de favoriser la productivité, la compétitivité et le vieillissement actif.


Le imprese devono investire di più nella formazione degli adulti per aumentarne la produttività, aggiornare le qualifiche di quanti lavorano e mantenerli più a lungo in attività.

Les entreprises doivent investir davantage dans la formation des adultes pour accroître la productivité, tenir les compétences des travailleurs à jour et prolonger leur vie professionnelle.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Specialista nella formazione degli adulti' ->

Date index: 2021-03-25
w