Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base aurea
Cambio in verghe d'oro
Disposizioni in materia di accessibilità per le TIC
Dosaggio normale
Dose iniziale
Dose massima ammissibile
Dose massima consentita
Dose massima raccomandata
Dose media ghiandolare standard
Dose unitaria
Gold bullion standard
Gold specie standard
Gold standard
Moneta aurea
Osservare le porzioni standard
Rapporto dose-effetto
Relazione dose-risposta
Rispettare le indicazioni sulle porzioni standard
Rispettare le porzioni standard
Risposta a dose
Risposta a dose determinata
Risposta dose-correlata
Seguire le porzioni standard
Sistema monetario a base metallo-oro
Sistema monetario aureo
Standard di accessibilità TIC
Standard di accessibilità delle TIC
Standard di accessibilità nel settore TIC
Standard dosing
Tallone aureo
Unitdose

Traduction de «Standard dosing » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dose media ghiandolare standard

dose glandulaire moyenne standard


rapporto dose-effetto | relazione dose-risposta | risposta a dose | risposta a dose determinata | risposta dose-correlata

dose réponse | relation dose-effet | relation dose-réponse


dose massima ammissibile | dose massima consentita | dose massima raccomandata

dose maximale admissible | dose maximale recommandée | dose maximale tolérée


osservare le porzioni standard | seguire le porzioni standard | rispettare le indicazioni sulle porzioni standard | rispettare le porzioni standard

fournir des portions standard adéquates | se conformer aux portions standard | correspondre aux portions standard | respecter les portions standard


standard di accessibilità delle TIC | standard di accessibilità nel settore TIC | disposizioni in materia di accessibilità per le TIC | standard di accessibilità TIC

normes d’accessibilité TIC | Web Content Accessibility Guidelines | guide d’accès au contenu web | normes d’accessibilité TIC


garantire la conformità con i vari standard di salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con tutti gli standard relativi salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con gli standard relativi a salute sicurezza e igiene | garantire la conformità con le normative in tema di salute sicurezza e igiene

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


sistema monetario aureo [ base aurea | cambio in verghe d'oro | Gold bullion standard | Gold specie standard | Gold standard | moneta aurea | sistema monetario a base metallo-oro | tallone aureo ]

étalon-or [ étalon-or espèces | étalon-or lingot ]


dose iniziale

dose croissante | dose croissante (permettant d'obtenir un effet maximal)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il comitato per i medicinali veterinari ha sostenuto che per tale sostanza farmacologicamente attiva non è adatto un approccio tossicologico e farmacologico standard, compresa la definizione di un livello di dose giornaliera accettabile, e che non è necessario stabilire un LMR, applicabile al miele, per l’acido ribonucleico a doppio filamento omologo all’acido ribonucleico virale che codifica una parte della proteina del capside e una parte della regione intergenica del virus israeliano della paralisi acuta per le api.

Le comité des médicaments à usage vétérinaire a indiqué que la démarche pharmacologique et toxicologique type incluant l’établissement d’une dose journalière admissible n’était pas appropriée pour cette substance pharmacologiquement active; il a recommandé de ne pas établir, pour les abeilles, de LMR de cette substance dans le miel.


"livelli diagnostici di riferimento": i livelli di dose nelle pratiche radiodiagnostiche mediche o nelle pratiche di radiologia interventistica o, nel caso dei radiofarmaci, i livelli di attività, per esami tipici per gruppi di pazienti di corporatura standard o fantocci standard per tipi di attrezzatura ampiamente definiti.

20) "niveaux de référence diagnostiques".: des niveaux de dose dans les pratiques de radiologie médicale radiodiagnostique ou interventionnelle ou, dans le cas de produits radiopharmaceutiques, des niveaux d'activité, pour des actes types sur des groupes de patients types ou sur des "fantômes" types, pour des catégories larges de types d'équipements.


Per la valutazione della dose efficace ed equivalente si usano i valori e rapporti standard appropriati.

Pour l'estimation de la dose efficace et de la dose équivalente, il est fait usage des valeurs standard et paramètres associés appropriés.


51) «livelli diagnostici di riferimento»: livelli di dose nelle pratiche radiodiagnostiche mediche o nelle pratiche di radiologia interventistica o, nel caso della medicina nucleare diagnostica, livelli di attività, per esami tipici per gruppi di pazienti di corporatura standard o fantocci standard per tipi di attrezzatura ampiamente definiti;

(51) Niveaux de référence diagnostiques: niveaux de dose dans les pratiques de radiologie médicale radiodiagnostique ou interventionnelle ou, dans le cas de produits radiopharmaceutiques, niveaux d’activité, pour des examens types sur des groupes de patients types ou sur des «fantômes» types, pour des catégories larges de types d’installations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"livelli diagnostici di riferimento": i livelli di dose nelle pratiche radiodiagnostiche mediche o nelle pratiche di radiologia interventistica o, nel caso dei radiofarmaci, i livelli di attività, per esami tipici per gruppi di pazienti di corporatura standard o fantocci standard per tipi di attrezzatura ampiamente definiti;

20) "niveaux de référence diagnostiques": des niveaux de dose dans les pratiques de radiologie médicale radiodiagnostique ou interventionnelle ou, dans le cas de produits radiopharmaceutiques, des niveaux d'activité, pour des actes types sur des groupes de patients types ou sur des "fantômes" types, pour des catégories larges de types d'équipements;


Il comitato per i medicinali veterinari ha sostenuto che per tale sostanza farmacologicamente attiva non è adatto un approccio tossicologico e farmacologico standard, compresa la definizione di un livello di dose giornaliera accettabile, e che non è necessario stabilire un LMR, applicabile al miele, per l’acido ribonucleico a doppio filamento omologo all’acido ribonucleico virale che codifica una parte della proteina del capside e una parte della regione intergenica del virus israeliano della paralisi acuta per le api.

Le comité des médicaments à usage vétérinaire a indiqué que la démarche pharmacologique et toxicologique type incluant l’établissement d’une dose journalière admissible n’était pas appropriée pour cette substance pharmacologiquement active; il a recommandé de ne pas établir, pour les abeilles, de LMR de cette substance dans le miel.


Apparentemente è ampiamente accettato il fatto che il tenore massimo di fosforo per lavaggio dovrebbe essere fissato a 0,5 grammi per dose (conformemente al carico standard di lavaggio) per i detergenti per bucato per uso domestico.

Il semble se dessiner un large consensus sur le dosage maximal de 0,5 g de phosphore par programme de nettoyage (charge normale) pour les détergents textiles ménagers.


Esprimendo tale limite in termini di grammi per lavaggio, invece che in percentuale di peso come inizialmente proposto dalla Commissione, si consentirà ai fabbricanti di detergenti per bucato di produrre detergenti più compatti e concentrati, che non conterranno una quantità di fosforo superiore allo 0,5% in peso di una "dose standard" attuale, ma in cui il fosforo (proveniente dai fosfonati) potrebbe rappresentare più dello 0,5% del peso totale.

Cette limite est exprimée en grammes par nettoyage, plutôt qu'en pourcentage par poids comme le proposait au départ la Commission, pour permettre aux fabricants de détergents textiles de produire des formules plus compactes et plus concentrées, dont la teneur en phosphore n'excède pas 0,5 % par un poids correspondant à une dose dite normale, mais dans lesquelles le phosphore contenu dans les phosphonates pourrait représenter plus de 0,5 % du poids total.


la capacità di ogni misurino fornito deve essere indicata in millilitri o grammi e devono essere previsti segnali per indicare la dose di detersivo adatta ad un carico standard di lavatrice per le classi di durezza bassa, media ed elevata dell'acqua.

si un gobelet doseur est fourni avec le produit, sa contenance est également indiquée en millilitres ou en grammes, et des indications sont fournies sur la dose de détergent appropriée pour une charge normale de lave-linge, pour les classes de dureté de l'eau douce, moyennement dure et dure.


Invece di introdurre veri standard di sicurezza, in realtà attraverso questi criteri vaghi e indefiniti lei sta praticamente cercando di somministrare una dose di tranquillante all’opinione pubblica.

Au lieu d’imposer de vraies normes de sécurité, ce que, selon moi, vous essayer principalement de faire avec ces normes de base indéfinies et molles, c’est d’administrer un calmant à l’opinion publique.


w