Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carreggiata laterale
Corsia accessoria
Strada a doppio senso di marcia
Strada a una carreggiata
Strada accessoria
Strada ad una carreggiata
Strada ad unica carreggiata
Strada contigua alla carreggiata
Strada di servizio

Traduction de «Strada ad unica carreggiata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strada a una carreggiata | strada ad unica carreggiata

route à chaussée unique | route à une chaussée


carreggiata laterale | corsia accessoria | strada accessoria | strada contigua alla carreggiata | strada di servizio

chaussée de desserte | chaussée latérale | contre-allée | rue en bordure de la chaussée | voie de desserte | voie de service


strada a doppio senso di marcia | strada ad una carreggiata

route à double sens de trafic | route à une chaussée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La maggior parte degli Stati membri sostiene che l’imposizione di limiti di velocità è dettata esclusivamente da considerazioni in materia di sicurezza stradale (quali le condizioni tecniche della strada, la presenza di cantieri edili sulla carreggiata o l’ubicazione di un valico di frontiera stradale in un centro urbano o in una zona montuosa).

La plupart des États membres soutiennent que les limitations de vitesse sont fondées exclusivement sur des considérations de sécurité routière (par exemple, état technique des routes, travaux de construction sur la route, ou lorsque le point de passage est situé en zone urbaine ou sur un terrain montagneux).


- le iniziative comunitarie nel settore del diritto delle società dovrebbero sicuramente affrontare una serie di questioni transfrontaliere specifiche (ad esempio, le concentrazioni transfrontaliere o il trasferimento della sede, gli ostacoli transfrontalieri all'esercizio dei diritti degli azionisti, ecc.), per le quali l'azione comunitaria può essere l'unica strada per raggiungere gli obiettivi perseguiti.

- Les initiatives de l'UE dans le domaine du droit des sociétés devront d'évidence s'attaquer à un certain nombre de questions à caractère transfrontalier (fusions transfrontalières ou transfert du siège, obstacles transfrontaliers à l'exercice des droits des actionnaires, etc.) pour lesquelles une action communautaire est probablement le seul moyen d'atteindre les objectifs visés.


Una combinazione di strategie pubbliche e di investimenti pubblici e privati è l'unica strada credibile da percorrere per conseguire i nostri obiettivi, fissati all'insegna del bene collettivo.

La politique publique et le partenariat entre investissements publics et secteur privé constituent la seule voie crédible pour réaliser nos objectifs, définis dans le souci de l'intérêt public.


Il fatto che i belligeranti europei di un tempo abbiano fatto tanta strada si deve in gran parte alla visione di quei leader che avevano individuato nell'abbattimento delle barriere l'unica via verso il futuro dell'Europa, incoraggiando la cooperazione fra Stati sulla base di valori comuni e interessi a livello sia politico che economico.

Or si les ennemis d'hier sont arrivés si loin, c'est en grande partie grâce à la vision de quelques pères fondateurs. Ceux-là ont su donner à l'Europe un avenir, en abolissant les barrières et en encourageant la coopération entre Etats, sur la base de valeurs et d'intérêts communs, tant au plan politique qu'au plan économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Incamminare la Grecia verso lo sviluppo sostenibile: l'unica strada per il futuro

Orienter la Grèce vers le développement durable est la seule voie d'avenir!


Per il CESE, un sistema energetico sostenibile - composto in larga misura di energie rinnovabili – rappresenta l'unica soluzione a lungo termine per il nostro futuro energetico, ma la trasparenza e un dibattito più aperto sulle questioni relative ai costi sono essenziali per aprire la strada a tale sistema, mantenere il forte sostegno dei cittadini e preparare le necessarie decisioni politiche.

Le CESE soutient qu'un système énergétique durable composé en grande partie d'énergies renouvelables est la seule solution à long terme pour notre avenir énergétique. Pour lui ouvrir la voie, s'assurer le soutien sans faille des citoyens et préparer les décisions politiques qui s'imposent, il est néanmoins essentiel de veiller à la transparence et de débattre de manière plus ouverte des questions de coût.


La Commissione ritiene che, nel caso dei negoziati con gli Stati Uniti e con altri partner commerciali dell'UE, l'unica strada che l'UE può percorrere per conseguire risultati meno squilibrati, consista nel concentrare il potere negoziale di tutti gli Stati membri su un solo tavolo per individuare una linea negoziale comune nei rapporti internazionali in questo settore.

la Commission considère que dans le cas des négociations avec les Etats-Unis et, de fait, avec les autres partenaires commerciaux de l'UE, la seule manière d'obtenir des résultats plus équilibrés est de peser davantage dans les négociations en unissant l'ensemble des Etats membres de l'UE et de définir une attitude commune en matière d'accords internationaux.


(2) Si tratta di stazioni situate in posizione tale che il livello di inquinamento non è prevalentemente influenzato da una singola fonte o un'unica strada, ma dal contributo integrato di tutte le fonti sopravvento alla stazione [ad esempio, tutto il traffico o tutte le fonti di combustione, ecc. sopravvento rispetto ad una stazione situata in una città oppure tutte le zone contenenti fonti sopravvento (città, zone industriali) in un'area rurale].

(2) Dont la situation est telle que le niveau de pollution y est déterminé essentiellement non par une source ou rue particulière, mais par la contribution intégrée de toutes les sources situées au vent de la station [soit l'ensemble du trafic, des sources de combustion, etc. au vent si la station est située dans une ville ou l'ensemble de toutes les zones sources (villes, zones industrielles) si la station se trouve dans une zone rurale].


In tale contesto essa lancia un appello per la libertà e per la sicurezza di circolazione sulla strada costiera a sud di Beirut, l'unica che possa garantire che l'aiuto umanitario pervenga alle popolazioni di Saïda, Tyr e Nabatiyeh.

Dans ce contexte, elle lance un appel à la liberté et à la sécurité de circulation sur la route côtière au sud de Beyrouth, seules à même de garantir l'accès de l'aide humanitaire aux populations de Saïda, de Tyr et de Nabatiyeh.


Avviate immediatamente il dialogo politico, che è l'unica strada per una pace duratura.

Engagez immédiatement le dialogue politique, seule issue vers une paix durable.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Strada ad unica carreggiata' ->

Date index: 2023-10-14
w