Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mezzi di pagamento diversi dai contanti
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Strumenti di pagamento diversi dai contanti

Traduction de «Strumenti di pagamento diversi dai contanti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mezzi di pagamento diversi dai contanti | strumenti di pagamento diversi dai contanti

instrument autre que des espèces | moyen de paiement autre que les espèces


riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

encaisser les factures | encaisser | encaisser les paiements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra i più comuni strumenti di pagamento diversi dai contanti rientrano le carte di pagamento (di credito e di debito), i bonifici, gli addebiti diretti, le monete virtuali, il denaro mobile, i voucher, i coupon e le carte fedeltà.

Les moyens de paiement autres que les espèces les plus courants sont les cartes de paiement (cartes de crédit et de débit), les virements, les prélèvements automatiques, l'argent électronique, les monnaies virtuelles, ainsi que les bons, coupons et cartes de fidélité.


dalla decisione quadro 2001/413/GAI del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativa alla lotta contro le frodi e le falsificazioni di mezzi di pagamento diversi dai contanti ,

la décision-cadre 2001/413/JAI du Conseil du 28 mai 2001 concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces ;


– vista la decisione quadro 2001/413/GAI del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativa alla lotta contro le frodi e le falsificazioni di mezzi di pagamento diversi dai contanti ,

– vu la décision-cadre 2001/413/JAI du Conseil du 28 mai 2001 concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces ,


– vista la decisione quadro 2001/413/GAI del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativa alla lotta contro le frodi e le falsificazioni di mezzi di pagamento diversi dai contanti,

– vu la décision-cadre 2001/413/JAI du Conseil du 28 mai 2001 concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E’ probabile che vi sia un legame tra il basso uso di strumenti di pagamento diversi dai contanti, i prezzi molto elevati pagati dai consumatori greci e il livello di concorrenza nel mercato dei pagamenti.

Il existe probablement un lien entre le faible recours aux instruments de paiement scriptural, les tarifs extrêmement élevés appliqués aux consommateurs grecs et le niveau de concurrence sur le marché des paiements.


Nella massima parte degli Stati membri costituisce infrazione anche l’uso fraudolento di falsi strumenti di pagamento diversi dai contanti, talvolta in un contesto più ampio di quello descritto all’articolo 2, lettera d).

Dans leur majorité, les Etats Membres ont également érigé en infraction l’utilisation frauduleuse de faux instruments de paiement autres que les espèces, parfois dans un contexte plus large que celui décrit à l’article 2, point d).


Poiché l’accordo del 13 dicembre 2001 non include la cooperazione nella lotta ai reati relativi ai sistemi di pagamento e ai mezzi di pagamento diversi dai contanti, le parti desiderano estendere ulteriormente la loro cooperazione: (a) alla lotta alle frodi nei sistemi di pagamento in generale e (b) alla prevenzione della falsificazione dei mezzi di pagamento diversi dai contanti nell’ambito della rispettiva competenza e del mandato delle parti.

Étant donné que l’accord du 13 décembre 2001 ne vise pas la coopération dans la lutte contre la criminalité liée aux systèmes de paiement et aux moyens de paiement scripturaux, les parties souhaitent étendre leur coopération: a) à la lutte contre la fraude aux systèmes de paiement, de manière générale; et b) à la prévention de la contrefaçon des moyens de paiement scripturaux dans le cadre de leurs compétences et mandat respectifs.


(5) La presente decisione quadro dovrebbe contribuire alla lotta contro le frodi e la falsificazione di mezzi di pagamento diversi dai contanti, assieme ad altri strumenti già adottati dal Consiglio, quali l'azione comune 98/428/GAI sull'istituzione di una rete giudiziaria europea(5), l'azione comune 98/733/GAI relativa alla punibilità della partecipazione a un'organizzazione criminale negli Stati membri dell'Unione europea(6), l'azione comune 98/699/GAI sul riciclaggio di denaro e sull'indivi ...[+++]

(5) La présente décision-cadre devrait, avec les autres instruments déjà approuvés par le Conseil et cités ci-après, contribuer à lutter contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces: l'action commune 98/428/JAI concernant la création d'un Réseau judiciaire européen(5); l'action commune 98/733/JAI, relative à l'incrimination de la participation à une organisation criminelle ...[+++]


[35] Decisione quadro del Consiglio del 28 maggio 2001 relativa alla lotta contro le frodi e le falsificazioni dei mezzi di pagamento diversi dai contanti, (2001/413/GAI), GU L 149 del 2.6.2001, pag. 1. La decisione quadro tratta il furto, la contraffazione o falsificazione, la ricezione o l'ottenimento e l'uso fraudolento degli strumenti di pagamento o degli strumenti destinati ad essere strumenti di pagamento.

[34] Décision-cadre du Conseil du 28 mai 2001concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces (2001/413/JAI), JO L 149 du 02/06/2001, p. 1. Cette décision-cadre vise le vol, la contrefaçon ou falsification, la réception ou l'obtention et l'usage frauduleux d'instruments de paiement ou d'instruments censés être des instruments de paiement.


Con la proposta legislativa concernente un'azione comune (in appresso: proposta) e con un documento strategico sui problemi della prevenzione, la Commissione intende cooperare alla costituzione di adeguate garanzie, tali da assicurare che i mezzi di pagamento diversi dai contanti non vengano utilizzati per attività illecite o in connessione con le stesse ("costituzione di un adeguato contesto di sicurezza per gli strumenti di pagame ...[+++]

En présentant une proposition législative d'action commune et un document d'orientation sur les questions de prévention, la Commission entend participer à la mise au point de garanties appropriées contre l'utilisation des moyens de paiement autres que les espèces aux fins d'activités illégales ou en relation avec celles-ci (création de conditions de sécurité pour les instruments de paiement et les systèmes sous-jacents).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Strumenti di pagamento diversi dai contanti' ->

Date index: 2021-10-24
w