Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivo dello stato patrimoniale
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio di società
Forma abbreviata dello stato patrimoniale
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale

Traduction de «Struttura dello stato patrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]


forma abbreviata dello stato patrimoniale

présentation abrégée du bilan


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Attraverso la riduzione del 25% dello stato patrimoniale il piano limita anche le distorsioni della concorrenza provocate dall’aiuto.

La diminution de 25 % du bilan de la banque prévue par le plan atténue également les distorsions de concurrence générées par l’aide.


Le nuove disposizioni hanno il potenziale di ridurre in modo significativo gli oneri amministrativi per le imprese che non superano i limiti numerici di due dei criteri seguenti: totale dello stato patrimoniale di 350 000 EUR, importo netto del volume di affari di 700 000 EUR ed un numero di dipendenti occupati in media durante l'esercizio uguale a dieci.

Les nouvelles dispositions sont susceptibles de réduire significativement les charges administratives auxquelles doivent faire face les entreprises ne dépassant pas les limites de deux des critères suivants: un total du bilan de 350 000 euros, un montant net du chiffre d'affaires de 700 000 euros et un nombre moyen de dix salariés au cours de l'exercice.


5. Ai fini dell'applicazione dei paragrafi 1 e 2, le autorità competenti rilevanti possono, in casi eccezionali e di comune accordo, sostituire il criterio basato sul totale dello stato patrimoniale con uno o più dei seguenti parametri, o anche aggiungere uno o più di tali parametri, qualora ritengano che essi abbiano particolare rilevanza ai fini della vigilanza supplementare di cui alla presente direttiva: struttura dei redditi, attività fuori bilancio, patrimonio totale gestito.

5. Aux fins de l’application des paragraphes 1 et 2, les autorités compétentes concernées peuvent, dans des cas exceptionnels et d’un commun accord, remplacer le critère fondé sur le total du bilan par au moins l’une des variables suivantes, ou intégrer au moins l’une de ces variables, si elles estiment que celles-ci présentent un intérêt particulier aux fins de la surveillance complémentaire au titre de la présente directive: la structure des revenus, les activités hors bilan, les actifs totaux sous gestion.


5. Ai fini dell'applicazione dei paragrafi 1 e 2, le autorità competenti rilevanti possono, in casi eccezionali e di comune accordo, sostituire il criterio basato sul totale dello stato patrimoniale con uno o più dei seguenti parametri, o anche aggiungere uno o più di tali parametri, qualora ritengano che essi abbiano particolare rilevanza ai fini della vigilanza supplementare di cui alla presente direttiva: struttura dei redditi, attività fuori bilancio, patrimonio gestito.

5. Aux fins de l’application des paragraphes 1 et 2, les autorités compétentes concernées peuvent, dans des cas exceptionnels et d’un commun accord, remplacer le critère fondé sur le total du bilan par au moins l’une des variables suivantes, ou intégrer au moins l’une de ces variables, si elles estiment que celles-ci présentent un intérêt particulier aux fins de la surveillance complémentaire au titre de la présente directive: la structure des revenus, les activités hors bilan, les actifs sous gestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) il rapporto tra il totale dello stato patrimoniale delle imprese regolamentate e non regolamentate, operanti nel settore finanziario e appartenenti al gruppo e il totale dello stato patrimoniale del gruppo nel suo complesso è superiore al 40% o

(a) le rapport entre le total du bilan des entités du secteur financier réglementées et non réglementées du groupe dans son ensemble et le total du bilan du groupe dépasse 40 %, ou


al primo trattino, i termini "totale dello stato patrimoniale: 14 600 000 EUR" sono sostituiti dai termini "totale dello stato patrimoniale: 17 500 000 EUR";

au premier tiret, les termes "total du bilan: 14 600 000 EUR" sont remplacés par les termes "total du bilan: 17 500 000 EUR";


il primo comma è modificato come segue: al primo trattino, i termini "totale dello stato patrimoniale: 3 650 000 EUR" sono sostituiti dai termini "totale dello stato patrimoniale: 4 400 000 EUR";

au premier tiret, les termes "total du bilan: 3 650 000 EUR" sont remplacés par les termes "total du bilan: 4 400 000 EUR";


Poiché il quinto periodo quinquennale successivo all'adozione della direttiva 78/660/CEE terminerà il 24 luglio 2003, si è proceduto ad un riesame dei limiti espressi in euro per il totale dello stato patrimoniale e per l'importo netto del volume d'affari, come prescritto nella direttiva stessa.

La cinquième période quinquennale suivant l'adoption de la directive 78/660/CEE prenant fin le 24 juillet 2003, un examen des seuils spécifiques en euros fixés pour le total du bilan et le montant net du chiffre d'affaires a dûment été entrepris, conformément aux exigences de la directive.


La Commissione propone che tali importi (totale dello stato patrimoniale, importo netto del volume d'affari) siano aumentati del 25%.

La Commission propose un relèvement de ces seuils (total du bilan, montant net du chiffre d'affaires) de 25%. Cette adaptation a pour but d'éviter que le nombre des entreprises susceptibles de profiter desdites dérogations ne soit réduit par l'évolution économique et monétaire dans la Communauté.


Tali operazioni implicano un controllo a livello europeo affinché siano rispettate le norme di concorrenza dell'UE . Per quanto riguarda in particolare i casi di fusione e concentrazione nel settore bancario, la Commissione propone di prendere come base per il calcolo del fatturato il "reddito bancario lordo", cioè i proventi su titoli, gli interessi attivi, le commissioni percepite, l'utile netto da operazioni finanziarie e altri proventi d'esercizio, anziché il 10% dello stato patrimoniale, come avviene attualmente.

En ce qui concerne en particulier les cas de fusions/concentrations dans le secteur bancaire, la Commission propose pour le calcul du chiffre d'affaires de prendre pour base le " produit brut bancaire " - à savoir les revenus de titre, les intérêts et les commissions perçus, le bénéfice d'opérations financières et autres produits d'exploitation - plutôt que la référence actuelle, à savoir 10 % des actifs.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Struttura dello stato patrimoniale' ->

Date index: 2022-04-21
w