Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di ritenuta
Area di ritenzione
Cassa di espansione
Che ha un effetto sulla tensione di superficie
Coefficiente d'edificazione
Indice di superficie dei piani di un edificio
Involucro dell'edificio
Involucro edilizio
Microvillo
Oggetto geografico di superficie
Piccola esternazione di una superficie di cellula
Plasmon di superficie
Plasmone di superficie
Plasmone-polaritone di superficie
Poligono
SPP
Superficie del piano in un edificio
Superficie dell'impiantito in un edificio
Superficie di edificio
Superficie di fabbricato
Superficie di riferimento
Superficie di ritenuta
Superficie di ritenzione
Superficie di tamponamento
Tensioattivo

Traduction de «Superficie di edificio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superficie di edificio (1) | superficie di fabbricato (2)

surface de bâtiment


involucro dell'edificio | involucro edilizio | superficie di tamponamento

enveloppe du bâtiment


area di ritenzione | superficie di ritenzione | area di ritenuta | superficie di ritenuta | cassa di espansione

zone de rétention de crues | zone d'expansion de crues | zone de rétention | surface de rétention [ ZEC ]


microvillo | piccola esternazione di una superficie di cellula

?




superficie del piano in un edificio | superficie dell'impiantito in un edificio

surface de plancher hors oeuvre


coefficiente d'edificazione | indice di superficie dei piani di un edificio

coefficient d'occupation du sol | COS


plasmone di superficie | plasmone-polaritone di superficie | plasmon di superficie | SPP

plasmon de surface | plasmon polariton de surface


poligono | oggetto geografico di superficie

objet géographique de surface


tensioattivo | che ha un effetto sulla tensione di superficie

tensioactif | qui abaisse la tension superficielle du liquide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un edificio residenziale (compresi gli alberghi, ecc.) è classificato come edificio di classe 2015 quando il fabbisogno complessivo di energia a fini di riscaldamento, ventilazione, raffreddamento e acqua calda per m2di superficie riscaldata non supera 30 kWh/m2/anno in aggiunta a 1000kWh/anno divisi per la superficie riscaldata (30 + 1000/A) kWh/m2/anno.

Un bâtiment résidentiel (ainsi qu'un hôtel, etc.) appartient à la «classe 2015» si ses besoins globaux en énergie pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement et l'eau chaude par m2 de surface chauffée ne dépassent pas 30 kWh/m2 par an, plus 1000 kWh par an divisés par la superficie chauffée (30 + 1000/A) kWh/m2/an.


Un edificio pubblico (uffici, scuole, istituzioni) è classificato come edificio di classe 2015 quando il fabbisogno complessivo di energia a fini di riscaldamento, ventilazione, raffreddamento e acqua calda per m2 di superficie riscaldata non supera 41 kWh/m2/anno in aggiunta a 1000kWh/anno divisi per la superficie riscaldata (41 + 1000/A) kWh/m2/anno.

Un bâtiment public (bureau, école, institution) appartient à la «classe 2015» si ses besoins globaux en énergie pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement et l'eau chaude par m2 de surface chauffée ne dépassent pas 41 kWh/m2 par an, plus 1000 kWh par an divisés par la superficie chauffée (41 + 1000/A) kWh/m2/an.


Un edificio pubblico (uffici, scuole, istituzioni) è classificato come edificio di classe 2015 quando il fabbisogno complessivo di energia a fini di riscaldamento, ventilazione, raffreddamento e acqua calda per m2 di superficie riscaldata non supera 41 kWh/m2/anno in aggiunta a 1000kWh/anno divisi per la superficie riscaldata (41 + 1000/A) kWh/m2/anno.

Un bâtiment public (bureau, école, institution) appartient à la «classe 2015» si ses besoins globaux en énergie pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement et l'eau chaude par m2 de surface chauffée ne dépassent pas 41 kWh/m2 par an, plus 1000 kWh par an divisés par la superficie chauffée (41 + 1000/A) kWh/m2/an.


Un edificio residenziale (compresi gli alberghi, ecc.) è classificato come edificio di classe 2015 quando il fabbisogno complessivo di energia a fini di riscaldamento, ventilazione, raffreddamento e acqua calda per m2di superficie riscaldata non supera 30 kWh/m2/anno in aggiunta a 1000kWh/anno divisi per la superficie riscaldata (30 + 1000/A) kWh/m2/anno.

Un bâtiment résidentiel (ainsi qu'un hôtel, etc.) appartient à la «classe 2015» si ses besoins globaux en énergie pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement et l'eau chaude par m2 de surface chauffée ne dépassent pas 30 kWh/m2 par an, plus 1000 kWh par an divisés par la superficie chauffée (30 + 1000/A) kWh/m2/an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un edificio è classificato in classe 2020 quando il fabbisogno complessivo di energia a fini di riscaldamento, ventilazione, raffreddamento e acqua calda per m2 di superficie riscaldata non supera 20 kWh/m2/anno.

Un bâtiment appartient à la «classe 2020» si ses besoins globaux en énergie pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement et l'eau chaude par m2 de surface chauffée ne dépassent pas 20 kWh/m2 par an.


per ogni edificio, la spesa e la superficie coperte dagli stanziamenti delle linee di bilancio corrispondenti.

pour chaque bâtiment, la dépense et la superficie couvertes par les crédits des lignes budgétaires correspondantes.


Ai fini del calcolo di ottimalità dei costi, i risultati della prestazione energetica sono espressi in metri quadrati di superficie utile di un edificio di riferimento e fanno riferimento al fabbisogno di energia primaria.

Aux fins du calcul de l’optimalité en fonction des coûts, les résultats relatifs à la performance énergétique sont exprimés en mètres carrés de surface utile d’un bâtiment de référence et concernent la demande d’énergie primaire.


per ogni edificio, la spesa e la superficie coperte dagli stanziamenti delle linee di bilancio corrispondenti;

pour chaque bâtiment, la dépense et la superficie couvertes par les crédits des lignes budgétaires correspondantes;


Gli Stati membri dovrebbero poter scegliere di definire una «ristrutturazione importante» in termini di percentuale della superficie dell’involucro delledificio oppure in termini di valore dell’edificio.

Les États membres devraient pouvoir choisir de définir les «travaux de rénovation importants» soit en termes de pourcentage de la surface de l’enveloppe du bâtiment, soit en termes de valeur du bâtiment.


Gli Stati membri dovrebbero poter scegliere di definire una «ristrutturazione importante» in termini di percentuale della superficie dell’involucro delledificio oppure in termini di valore dell’edificio.

Les États membres devraient pouvoir choisir de définir les «travaux de rénovation importants» soit en termes de pourcentage de la surface de l’enveloppe du bâtiment, soit en termes de valeur du bâtiment.


w