Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autostrada
Autostrada a pagamento
Interscambio
Intersezione a due o piu livelli
Intersezione a livelli separati
Intersezione con svincolo a trombetta
Nodo autostradale
Raccordo autostradale
Svincolo a due o piu levelli
Svincolo a livelli separati
Svincolo a losanga
Svincolo a piani sfalzati
Svincolo autostradale
Svincolo olandese

Traduction de «Svincolo a due o piu levelli » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interscambio | intersezione a due o piu livelli | intersezione a livelli separati | svincolo a due o piu levelli | svincolo a livelli separati | svincolo a piani sfalzati

intersection à niveaux différents | intersection dénivelée


svincolo a losanga | svincolo olandese

échangeur en losange | échangeur Hollandais | losange


autostrada [ autostrada a pagamento | nodo autostradale | raccordo autostradale | svincolo autostradale ]

autoroute


intersezione con svincolo a trombetta

jonction en trompette
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella riunione ad alto livello del CAS dell'OCSE, la Commissione si è impegnata a mettere in pratica lo spirito e gli obiettivi delle raccomandazioni del CAS in materia di svincolo degli aiuti (EN) (lo svincolo si limita ai paesi meno sviluppati ma i paesi membri del CAS sono incoraggiati a mettere in pratica gli svincoli in misura crescente su vasta scala).

Lors de la réunion à haut niveau du CAD de l'OCDE, la Commission s'est engagée à appliquer l'esprit et les objectifs de la recommandation du CAD en matière de déliement de l'aide (EN) (le déliement se limite aux pays les moins avancés, mais les pays membres du CAD sont appelés à en faire une application la plus large possible).


via EGNATIA, completamento della circonvallazione di THESSALONIKI dallo svincolo K1 allo svincolo K4 (39.622.000 euro).

Via EGNATIA, tronçon: achèvement du périphérique extérieur de THESSALONIQUE, de l'échangeur K1 à l'échangeur K4 (39 622 000 euros).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r12108 - EN - Svincolo degli aiuti ai paesi in via di sviluppo

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - r12108 - EN - Le déliement de l'aide aux pays en développement


In caso di svincolo di quote a norma del paragrafo 6 o 7, indipendentemente dal periodo in cui avviene tale svincolo, sono rispettate le percentuali degli Stati membri applicabili al momento dell'integrazione delle quote nella riserva così come l'ordine in cui queste sono state inserite nella riserva.

Lorsque des quotas sont prélevés en vertu du paragraphe 6 ou 7, indépendamment de la période où ce prélèvement est effectué, les parts des États membres applicables au moment du placement des quotas dans la réserve sont respectées, ainsi que l'ordre dans lequel les quotas ont été placés dans la réserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di svincolo di quote a norma del paragrafo 6 o 7, indipendentemente dal periodo in cui avviene tale svincolo, sono rispettate le percentuali degli Stati membri applicabili al momento dell'integrazione delle quote nella riserva così come l'ordine in cui queste sono state inserite nella riserva.

Lorsque des quotas sont prélevés en vertu du paragraphe 6 ou 7, indépendamment de la période où ce prélèvement est effectué, les parts des États membres applicables au moment du placement des quotas dans la réserve sont respectées, ainsi que l'ordre dans lequel les quotas ont été placés dans la réserve.


L'esclusione dei paesi in via di sviluppo membri del G20 sarebbe incompatibile con la raccomandazione del DAC concernente lo svincolo e con la sua definizione di svincolo, la quale prevede che gli appalti siano aperti a tutti i paesi dell'OCSE e sostanzialmente a tutti i paesi in via di sviluppo ("sostanzialmente" consente essenzialmente di escludere determinati paesi soggetti a un embargo delle Nazioni Unite).

L'exclusion des pays en développement membres du G20 serait incompatible avec la recommandation du CAD concernant le déliement et avec sa définition du déliement, qui exige que la passation des marchés publics soit ouverte à tous les pays de l'OCDE et à presque tous les pays en développement ("presque" permettant essentiellement d'exclure certains pays faisant l'objet d'un embargo des Nations unies).


1. Se merci diverse da quelle contemplate agli articoli 23 e 24 sono sospettate di violare un diritto di proprietà intellettuale, il destinatario della decisione di accoglimento della domanda avvia il procedimento per . Le merci il cui svincolo è stato sospeso o che sono state bloccate conformemente all'articolo 16 possono essere distrutte sotto controllo doganale senza che sia necessario determinare se un diritto di proprietà intellettuale è stato violato entro 10 giorni lavorativi dall'invio della decisione di sospendere lo svincolo delle merci o di bloccarle a norma del diritto dello Stato membro in cui si trovano le merci, se sono so ...[+++]

1. Lorsque des Les marchandises autres que celles couvertes par les articles 23 et 24 sont soupçonnées de porter dont la mainlevée a été suspendue ou qui ont été retenues conformément à l'article 16 peuvent être détruites sous contrôle douanier sans qu'il soit nécessaire de déterminer s'il y a eu atteinte à un droit de propriété intellectuelle, le titulaire de la décision faisant droit à la demande ouvre une procédure visant à déterminer s'il a été porté atteinte à un droit de propriété intellectuelle, dans un délai de dix jours ouvrables à compter de l'envoi de la décision de suspendre la mainlevée des marchandises ou de procéder à leur ...[+++]


4. Le autorità doganali notificano la sospensione dello svincolo o il blocco delle merci a qualsiasi persona avente facoltà di presentare una domanda relativa alla presunta violazione di diritti di proprietà intellettuale entro un giorno lavorativo dalla sospensione dello svincolo o dal blocco delle merci.

4. Les autorités douanières notifient la suspension de la mainlevée ou la retenue des marchandises à toute personne habilitée à présenter une demande concernant la violation alléguée des droits de propriété intellectuelle dans un délai d'un jour ouvrable à compter de la suspension de la mainlevée ou de la retenue des marchandises.


2. Le domande presentate dopo la notifica da parte delle autorità doganali della sospensione dello svincolo o del blocco delle merci in conformità all'articolo 17, paragrafo 4, che non contengono i dati di cui ai punti da g) a i) dell'articolo 6, paragrafo 3, sono accolte solo per la sospensione dello svincolo o il blocco di tali merci.

2. Lorsqu'une demande présentée après notification, par les autorités douanières, de la suspension de la mainlevée ou de la retenue des marchandises conformément à l'article 17, paragraphe 4, ne contient pas les informations visées à l'article 6, paragraphe 3, points g) à i), il n'est fait droit à cette demande que pour la suspension de la mainlevée ou la retenue de ces marchandises.


1. Lo svincolo è concesso, purché siano state espletate tutte le formalità doganali o, se del caso, il blocco è revocato se, entro dieci giorni lavorativi dalla ricezione della notifica della sospensione dello svincolo o del blocco, l'ufficio doganale di cui all'articolo 9, paragrafo 1, non è stato informato che è stata avviata una procedura intesa a determinare se vi sia stata violazione di un diritto di proprietà intellettuale ai sensi della legislazione nazionale a norma dell'articolo 10, o, se del caso, non ha ricevuto dal titolare del diritto il consenso di cui all'articolo 11, paragrafo 1.

1. Si, dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la réception de la notification de la suspension de la mainlevée ou de la retenue, le bureau de douane visé à l'article 9, paragraphe 1, n'a pas été informé qu'une procédure visant à déterminer s'il y a eu violation d'un droit de propriété intellectuelle au regard du droit national a été engagée conformément à l'article 10 ou n'a pas reçu l'accord du titulaire du droit prévu à l'article 11, paragraphe 1, le cas échéant, la mainlevée est octroyée, ou, selon le cas, la mesure de retenue est levée, sous réserve que toutes les formalités douanières aient été accomplies.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Svincolo a due o piu levelli' ->

Date index: 2022-04-07
w