Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione d'impresa
Analisi reticolare
Direzione operativa
Elettronico in tecnica di prova e di misura
Gestione
Gestione delle crisi
Gestione delle emergenze
Management
Metodo di esbosco
Metodo di smacchio
Ottimizzazione
Piano di gestione
Politica di gestione
Programmazione dinamica
Programmazione lineare
Razionalizzazione
Ricerca operativa
Strategia di gestione
Tecnica di bioimaging
Tecnica di esbosco
Tecnica di gestione
Tecnica di gestione dell'innovazione

Traduction de «Tecnica di gestione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecnica di gestione [ analisi reticolare | ottimizzazione | programmazione dinamica | programmazione lineare | razionalizzazione | ricerca operativa ]

technique de gestion [ analyse de réseau | optimisation | programmation dynamique | programmation linéaire | rationalisation | recherche opérationnelle ]


tecnica di gestione dell'innovazione

technique de gestion de l'innovation | TGI [Abbr.]


tecnica di gestione

techique de gestion | technique de gestion


meccanico di macchine, tecnica di fabbricazione | meccanica di macchine, tecnica di fabbricazione

mécanicien de machines, technique de fabrication | mécanicienne de machines, technique de fabrication


elettronico in tecnica di prova e di misura | elettronico in tecnica di prova e di misura

électronicien en technique d'essai et mesure | électronicienne en technique d'essai et mesure


metodo di esbosco (1) | metodo di smacchio (2) | tecnica di esbosco (3)

procédé de bardage


tecnica di bioimaging

imagerie biologique | bio-imagerie


Comitato consultivo in materia di gestione del programma Assistenza tecnica agli esercenti di centrali nucleari

Comité consultatif en matière de gestion du programme Soutien technique aux exploitants de centrales nucléaires


gestione [ amministrazione d'impresa | direzione operativa | management | piano di gestione | politica di gestione | strategia di gestione ]

gestion [ management | mode de gestion ]


gestione delle crisi [ gestione delle emergenze ]

gestion de crise [ gestion des crises | gestion de situation d'urgence | gestion de situation de crise ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I servizi in questione si possono raggruppare in tre categorie principali: gestione degli equipaggi, gestione tecnica e gestione commerciale.

Il existe trois grandes catégories de services de gestion de navires: la gestion de l’équipage, la gestion technique et la gestion commerciale.


Sulla base di quanto si è detto al punto 3, la Commissione autorizzerà, a norma dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera c), del trattato, sgravi fiscali per le società di gestione navale come disposto dalla sezione 3.1 degli Orientamenti, per la prestazione congiunta o separata di servizi di gestione tecnica e gestione dell’equipaggio delle navi, purché siano soddisfatte le condizioni di cui alle sezioni 5 e 6 della presente comunicazione.

Sur la base des considérations énoncées au point 3 ci-dessus et en vertu de l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité instituant la Communauté européenne, la Commission autorisera les sociétés de gestion de navires visées au point 3.1 des orientations à bénéficier d’un allégement fiscal pour les activités de gestion technique et de gestion d’équipage de navires, exercées conjointement ou séparément, sous réserve que les conditions énoncées dans les parties 5 et 6 de la présente communication soient remplies.


13. nota che le agenzie non adottano un approccio uniforme quanto alla presentazione delle proprie attività per l'esercizio finanziario considerato, i propri conti e le proprie relazioni sulla gestione finanziaria e di bilancio, né in merito alla questione se il direttore dell'agenzia debba emettere una dichiarazione di affidabilità; osserva che non tutte le agenzie distinguono chiaramente fra a) presentazione delle attività dell'agenzia al pubblico e b) relazione tecnica sulla gestione finanziaria e di bilancio;

13. constate qu'il n'y a pas d'approche commune aux agences en ce qui concerne la présentation de leurs activités au cours d'un exercice donné, de leurs comptes et des rapports sur la gestion budgétaire ainsi que la question de savoir si une déclaration d'assurance devrait être fournie par le directeur de l'agence; fait observer que toutes les agences n'établissent pas une distinction claire entre a) la présentation des activités de l'agence au public et b) les rapports techniques sur la gestion budgétaire et financière;


13. nota che le agenzie non adottano un approccio uniforme quanto alla presentazione delle loro attività per l'esercizio finanziario considerato, nonché dei loro conti e delle loro relazioni sulla gestione finanziaria e di bilancio, e che non vi è un approccio uniforme alla questione se il direttore dell'agenzia debba emettere una dichiarazione di affidabilità; osserva che non tutte le agenzie distinguono chiaramente fra a) presentazione delle attività dell'agenzia al pubblico e b) relazione tecnica sulla gestione finanziaria e di bi ...[+++]

13. constate qu'il n'y a pas d'approche commune aux agences en ce qui concerne la présentation de leurs activités au cours d'un exercice donné, de leurs comptes et des rapports sur la gestion budgétaire ainsi que la question de savoir si une déclaration d'assurance devrait être fournie par le directeur de l'agence; fait observer que toutes les agences n'établissent pas une distinction claire entre a) la présentation des activités de l'agence au public et b) les rapports techniques sur la gestion budgétaire et financière;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. nota che le agenzie non adottano un approccio uniforme quanto alla presentazione delle proprie attività durante l'esercizio finanziario considerato, dei propri conti e delle relazioni sulla gestione finanziaria e di bilancio né per quanto attiene alla questione se il direttore dell'agenzia debba emettere una dichiarazione di affidabilità; osserva che non tutte le agenzie distinguono chiaramente fra a) presentazione delle attività dell'agenzia al pubblico e b) relazione tecnica sulla gestione finanziaria e di bilancio;

13. constate qu'il n'y a pas d'approche commune aux agences en ce qui concerne la présentation de leurs activités au cours d'un exercice donné ou de leurs comptes et des rapports sur la gestion budgétaire et financière pas plus que sur la question de savoir si une déclaration d'assurance devrait être fournie par le directeur de l'agence; fait observer que toutes les agences n'établissent pas une distinction claire entre a) la présentation des activités de l'agence au public et b) les rapports techniques sur la gestion budgétaire et f ...[+++]


14. nota che le agenzie non adottano un approccio uniforme quanto alla presentazione delle proprie attività per l'esercizio finanziario considerato, dei propri conti e delle proprie relazioni sulla gestione finanziaria e di bilancio e neppure nei confronti della questione se il direttore dell'agenzia debba emettere una dichiarazione di affidabilità; osserva che non tutte le agenzie distinguono chiaramente fra a) presentazione delle attività dell'agenzia al pubblico e b) relazione tecnica sulla gestione finanziaria e di bilancio;

14. constate qu'il n'y a pas d'approche commune aux agences en ce qui concerne la présentation de leurs activités au cours d'un exercice donné, de leurs comptes et des rapports sur la gestion budgétaire et financière, ni en ce qui concerne la question de savoir si une déclaration d'assurance devrait être fournie par le directeur de l'agence; fait observer que toutes les agences n'établissent pas une distinction claire entre a) la présentation des activités de l'agence au public et b) les rapports techniques sur la gestion budgétaire ...[+++]


13. nota che le agenzie non adottano un approccio uniforme quanto alla presentazione delle proprie attività per l'esercizio finanziario considerato, dei propri conti e delle proprie relazioni sulla gestione finanziaria e di bilancio e neppure nei confronti della questione se il direttore dell'agenzia debba emettere una dichiarazione di affidabilità; osserva che non tutte le agenzie distinguono chiaramente fra a) presentazione delle attività dell'agenzia al pubblico e b) relazione tecnica sulla gestione finanziaria e di bilancio;

13. constate qu'il n'y a pas d'approche commune aux agences en ce qui concerne la présentation de leurs activités au cours d'un exercice donné, de leurs comptes et des rapports sur la gestion budgétaire et financière, ni en ce qui concerne la question de savoir si une déclaration d'assurance devrait être fournie par le directeur de l'agence; fait observer que toutes les agences n'établissent pas une distinction claire entre a) la présentation des activités de l'agence au public et b) les rapports techniques sur la gestion budgétaire ...[+++]


Ad esempio, se il progetto concerne l'assistenza tecnica alla gestione di progetto, non rientra in uno specifico corridoio TINA.

Ainsi, si un projet porte sur des mesures d'assistance technique à la gestion, il ne relèvera pas d'un corridor TINA particulier.


La selezione degli investimenti di un portafoglio sulla base di un indice è una tecnica di gestione.

La technique consistant à sélectionner les éléments d'un portefeuille de placements suivant un indice est une technique de gestion.


- assistenza tecnica alla gestione commerciale.

- assistance technique à la gestion commerciale.


w