Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tecnico ATM
Tecnico riparazione sportelli bancari automatici

Traduction de «Tecnico riparazione sportelli bancari automatici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecnico ATM | tecnico riparazione e manutenzione di sportelli bancari automatici | tecnico riparazione sportelli bancari automatici

technicien en réparation de distributeurs automatiques de billets | technicienne en réparation de distributeurs automatiques de billets | réparateur de distributeurs automatiques de billets/réparatrice de distributeurs automatiques de billets | réparatrice de distributeurs automatiques de billets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
gli altri operatori economici, quali i commercianti e i casinò, che partecipano a titolo accessorio alla gestione e alla distribuzione al pubblico di banconote mediante sportelli bancari automatici (bancomat), nei limiti di dette attività accessorie,

les autres agents économiques, tels que les commerçants et les casinos, participant à titre accessoire au traitement et à la délivrance au public des billets au moyen de guichets automatiques de banque (distributeurs automatiques de billets), dans la limite de ces activités accessoires,


Gli altri operatori economici, quali i commercianti e i casinò, dovrebbero parimenti essere soggetti a questi obblighi allorché alimentano, a titolo accessorio, gli sportelli bancari automatici (bancomat), ma non possono essere interessati al di là di queste attività accessorie.

Les autres agents économiques, tels que les commerçants et les casinos, devraient également être soumis à ces obligations lorsqu’ils alimentent, à titre accessoire, les guichets automatiques de banque (distributeurs automatiques de billets), mais ils ne sauraient être concernés au-delà de ces activités accessoires.


Nei primi giorni dopo il passaggio i cittadini e le imprese si sono rivolti principalmente ai distributori automatici e agli sportelli bancari per procurarsi contante in euro.

Dans la plupart des cas, les citoyens et les entreprises qui ont voulu se procurer des liquidités en euros durant les premiers jours qui ont suivi l'introduction de la monnaie unique ont utilisé les distributeurs automatiques de billets (DAB) ou se sont rendus aux guichets des banques.


Come in Slovenia e in alcuni paesi che hanno adottato l’euro nel 2002 (es. Germania e Spagna), nei giorni successivi al passaggio molti cittadini hanno preferito rivolgersi agli sportelli bancari per ottenere la nuova moneta, piuttosto che utilizzare i distributori automatici.

Comme en Slovénie et dans certains des pays qui ont adopté l'euro en 2002 (l'Allemagne et l'Espagne par exemple), un grand nombre de citoyens ont préféré les agences bancaires aux DAB pour se procurer des euros durant les jours qui ont suivi l'adoption de la monnaie unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In conformità di queste nuove norme che sono direttamente applicabili negli ordinamenti interni degli Stati membri, a decorrere dal 1° luglio 2002, sarà possibile, in qualsiasi paese della zona euro, effettuare prelievi negli sportelli bancari automatici o pagamenti con carte di credito fino a 12.500 €, alle stesse condizioni vigenti nel paese di emissione di dette carte.

Conformément à cette nouvelle législation, directement applicable dans les ordres juridiques internes de tous les États membres, dès le 1.7.2002, le retrait d'argent dans les distributeurs et les paiements à l'aide de cartes de débit ou de crédit jusqu'à concurrence de 12 500 euros, dans n'importe quel pays de la zone euro, s'effectuent dans les mêmes conditions que dans le pays qui a émis les cartes.


32. rileva che troppi cittadini dell'UE sono esclusi dai servizi finanziari di base; giunge alla conclusione che devono continuare a essere disponibili a ciascun cittadino europeo servizi finanziari di base a prezzi accessibili e ben funzionanti; chiede alla Commissione di effettuare uno studio sull'accessibilità di servizi quali i conti bancari, gli sportelli automatici, le carte di pagamento e i prestiti a basso costo e di promuovere le migliori pratiche ed esperienze sviluppate dagli istituti finanziari nel prestare tali servizi di base;

32. relève que de trop nombreux citoyens de l'Union européenne sont exclus des services financiers de base; en conclut que des services financiers de base opérationnels devraient demeurer disponibles et accessibles pour tout citoyen de l'Union européenne; invite la Commission à réaliser une étude sur l'accessibilité de services tels que les comptes bancaires, les distributeurs automatiques de billets, les cartes de paiement et les prêts à faible taux et à encourager la promotion des meilleures pratiques et des expériences mises en œuvre par les établissements financiers pou ...[+++]


—gli altri operatori economici, quali i commercianti e i casinò, che partecipano a titolo accessorio alla gestione e alla distribuzione al pubblico di banconote mediante sportelli bancari automatici (bancomat), nei limiti di dette attività accessorie,

—les autres agents économiques, tels que les commerçants et les casinos, participant à titre accessoire au traitement et à la délivrance au public des billets au moyen de guichets automatiques de banque (distributeurs automatiques de billets), dans la limite de ces activités accessoires,


I cittadini europei hanno rapidamente accettato la nuova moneta, accogliendola con entusiasmo, acquistando in massa i mini kit di monete metalliche prima del 1° gennaio e rifornendosi molto rapidamente di banconote presso i distributori automatici e gli sportelli bancari.

Les citoyens européens ont accepté leur nouvelle monnaie rapidement et avec enthousiasme, achetant massivement les mini-kits de pièces avant le 1er janvier et s'approvisionnant très rapidement en billets en se rendant très nombreux aux distributeurs et aux guichets des banques.


(c) per quanto riguarda gli sportelli bancari automatici

(c) s'agissant des distributeurs automatiques de billets


7. raccomanda che durante le prime due settimane del gennaio 2002 siano caricate nei distributori automatici e distribuite agli sportelli bancari solo banconote di piccolo taglio;

7. recommande qu'au cours des deux premières semaines du mois de janvier 2002, seules des petites coupures soient distribuées aux guichets automatiques et aux guichets des banques;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tecnico riparazione sportelli bancari automatici' ->

Date index: 2023-03-17
w