La decisione quadro del Consiglio, del 26 giugno 2001, concernente il riciclaggio di denaro, l'individuazione, il rintracciamento, il congelamento o sequestro e la confisca degli strumenti e dei proventi di reato, [40] prevede che, se il reato è punibile con
una pena privativa della libertà o con una misura di sicurezza privativa della libertà di durata massima superiore ad un anno, gli Stati membri non possono formulare
o mantenere riserve sull'articolo 2 della Convenzione del Consigli
o d'Europa ...[+++] del 1990 relativa al riciclaggio, al rintracciamento, al sequestro o alla confisca dei proventi di reato [41].La décision-cadre du Conseil du 26 juin 2001 concernant le blanchiment d'argent, l'identification, le dépistage, le gel ou la saisie et la confiscation des instruments et des produits du crime, [40]prévoit que, dans la mesure où l'infract
ion est punie d'une peine privative de liberté ou d'une mesure de sûreté d'une durée maximale supérieure à un an, les Etats membres ne peuvent pas formuler ou maintenir de réserves à l'article 2 de la Convention du Conseil
de l'Europe de 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la
...[+++]confiscation des produits du crime [41].