Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ELTIF
Elettronico in tecnica di prova e di misura
Finanziamento a lungo termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Informatica forense
Informatica legale
Investimento a lungo termine
Montatore di stazioni di prova
Montatrice di stazioni di prova
Onere della prova
Periodo di prova
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Prova
Prova Charpy
Prova Charpy con intaglio a V
Prova a lungo termine
Prova di resilienza Charpy
Prova di resilienza Charpy per l'acciaio
Prova digitale
Prova informatica
Prova relativa al comportamento a lungo termine
Termine di prova

Traduction de «Termine di prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


montatore di stazioni di prova | montatrice di stazioni di prova

monteur d'installations électriques de plates-formes d'essai | monteuse d'installations électriques de plates-formes d'essai


elettronico in tecnica di prova e di misura | elettronico in tecnica di prova e di misura

électronicien en technique d'essai et mesure | électronicienne en technique d'essai et mesure




prova relativa al comportamento a lungo termine

essai de comportement dans le temps


prova Charpy | prova Charpy con intaglio a V | prova di resilienza Charpy | prova di resilienza Charpy per l'acciaio

essai Charpy | essai de flexion par choc sur éprouvette entaillée Charpy | essai de résilience Charpy


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


prova informatica [ informatica forense | informatica legale | prova digitale ]

preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. valuta positivamente i criteri della Commissione, nei quali si sottolinea che le sfide cui sono confrontati gli Stati membri presentano una natura a lungo termine, che i programmi pluriennali finanziati dai Fondi strutturali e d'investimento europei (Fondi SIE) e destinati ad affrontare tali sfide esigono certezza e continuità e che andrebbe pertanto evitata una frequente riprogrammazione in quanto occorre invece favorire la stabilità nell'ottica di migliorare la prevedibilità e la credibilità dei programmi nel quadro dei Fondi SIE; ritiene che l'impostazione più a breve termine delle raccomandazioni specifiche per paese (RSP) non do ...[+++]

1. se félicite des critères de la Commission, en soulignant que les défis que les États membres doivent relever s'inscrivent sur le long terme et que les programmes pluriannuels financés par les fonds structurels et d'investissement européens pour relever ces défis ont besoin de certitude et de permanence et qu'il y a donc lieu d'éviter les reprogrammations fréquentes et de privilégier la stabilité afin de renforcer la prévisibilité et la crédibilité des programmes des fonds structurels et d'investissement européens; estime que le court terme que privilégient les recommandations par pays ne devrait pas compromettre les objectifs à long ...[+++]


In data odierna la Corte dichiara che la Budějovický Budvar non era obbligata a presentare spontaneamente entro tale termine la prova del rinnovo del suo marchio anteriore, benché la tutela risultante da tale marchio fosse scaduta tra la data del deposito dell’atto di opposizione e la fine del detto termine.

La Cour relève aujourd'hui que Budějovický Budvar n'était pas tenue de fournir d'office dans ce délai la preuve du renouvellement de sa marque antérieure même si la protection résultant de cette marque a expiré entre la date du dépôt de l'acte d'opposition et le terme dudit délai.


La Anheuser-Busch ha impugnato tale sentenza dinanzi alla Corte di giustizia invocando, in particolare, l’argomento secondo cui, dato che la tutela accordata al marchio anteriore era scaduta prima del termine stabilito per presentare gli elementi di prova, la Budějovický Budvar avrebbe dovuto presentare la prova del suo rinnovo entro tale termine.

Anheuser-Busch a attaqué cet arrêt devant la Cour de justice en invoquant notamment l'argument selon lequel la protection accordée à la marque antérieure ayant expiré avant le terme du délai fixé pour produire les éléments de preuve, Budějovický Budvar aurait dû présenter la preuve de son renouvellement dans ce délai.


L’UAMI non ha chiesto alla Budějovický Budvar di fornire la prova del rinnovo del suo marchio anteriore entro detto termine e la società ha presentato tale prova – di propria iniziativa – ma in una fase successiva dell’opposizione.

L'OHMI n'ayant pas demandé à Budějovický Budvar de fournir la preuve du renouvellement de sa marque antérieure pendant cette période, la société a présenté cette preuve – de sa propre initiative – mais à un stade ultérieur de la procédure d'opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Budějovický Budvar, che aveva fatto opposizione alla registrazione, non era obbligata a presentare spontaneamente la prova del rinnovo del suo marchio anteriore identico entro il termine imposto per presentare gli elementi di prova a sostegno della sua opposizione

Budějovický Budvar, qui s'opposait à cet enregistrement, n'était pas tenue de fournir d'office la preuve du renouvellement de sa marque antérieure identique pendant la période impartie pour produire les éléments de preuve à l'appui de son opposition


Pertanto, la Corte dichiara che la Budějovický Budvar, non essendo obbligata a provare il rinnovo del suo marchio durante il termine imposto per presentare gli elementi di prova a sostegno della sua opposizione, ha potuto presentare il certificato del rinnovo di tale marchio dopo la scadenza di detto termine.

Dès lors, la Cour constate que Budějovický Budvar n'ayant été tenue de prouver le renouvellement de sa marque pendant la période impartie pour produire les éléments de preuve à l'appui de son opposition, elle a pu présenter le certificat du renouvellement de cette marque après l'expiration de ce délai.


Di norma, il termine di prescrizione dovrebbe essere di quattro anni, indipendentemente dalla natura dell'obbligazione, dalla causa dell'azione o dall'identità del convenuto, fatta eccezione per i casi in cui il diritto applicabile preveda un termine più lungo, nel qual caso l'onere della prova dell'esistenza di tale termine incombe all'attore.

- Le délai normal de prescription devrait être de 4 ans quels que soient la nature de l'obligation, la cause d'action ou l'identité du défendeur, sauf lorsque le droit applicable à la demande prévoit une période plus longue, auquel cas il incombe au demandeur de prouver l'existence de cette période plus longue.


Di norma, il termine di prescrizione dovrebbe essere di quattro anni, indipendentemente dalla natura dell'obbligazione, dalla causa dell'azione o dall'identità del convenuto, fatta eccezione per i casi in cui il diritto applicabile preveda un termine più lungo, nel qual caso l'onere della prova dell'esistenza di tale termine incombe all'attore.

- Le délai normal de prescription devrait être de 4 ans quels que soient la nature de l'obligation, la cause d'action ou l'identité du défendeur, sauf lorsque le droit applicable à la demande prévoit une période plus longue, auquel cas il incombe au demandeur de prouver l'existence de cette période plus longue.


- Di norma, il termine di prescrizione dovrebbe essere di 4 anni, indipendentemente dalla natura dell'obbligo, dalla causa dell'azione o dall'identità del convenuto, fatta eccezione per i casi in cui il diritto applicabile preveda un termine più lungo, nel qual caso l'onere della prova dell'esistenza di tale termine spetta al denunciante.

- Le délai normal de prescription devrait être de 4 ans quels que soient la nature de l'obligation, le droit d'action ou l'identité du défendeur, sauf lorsque le droit applicable au recours prévoit une période plus longue, auquel cas il incombe au plaignant de prouver l'existence de cette plus longue période.


A più lungo termine dovremo cercare di dar prova di lungimiranza e, come ha detto lei, signora Commissario, avere in animo la creazione di una società civile a lungo termine, non soltanto sotto forma di qualche progetto a breve termine.

Pour ce qui est du plus long terme, nous devons être capables de vision et, comme vous l'avez dit, Madame la Commissaire, nous devons placer la construction de la société civile dans une perspective à plus long terme, et pas simplement l'envisager comme un quelconque projet à court terme.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Termine di prova' ->

Date index: 2023-05-25
w