Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congruo termine di riflessione
Modulo concernente il termine di riflessione
Termine adeguato per riflettere
Termine di riflessione
Termine di riflessione dopo la firma

Traduction de «Termine di riflessione dopo la firma » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
termine di riflessione dopo la firma

délai de résiliation après la signature


congruo termine di riflessione | termine adeguato per riflettere

délai raisonnable de réflexion | délai d'examen et de réflexion convenable




modulo concernente il termine di riflessione

formule de délai de réflexion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La risposta dell'UE all'Agenda 2030 si articolerà in due filoni di attività: il primo consiste nell'integrazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile nel quadro strategico europeo e nelle priorità attuali della Commissione; il secondo mira a promuovere una riflessione su come sviluppare ulteriormente la nostra visione a più lungo termine e le priorità delle politiche settoriali dopo il 2020.

La réponse de l'UE au programme à l'horizon 2030 comportera deux axes de travail: le premier consiste à intégrer les objectifs de développement durable dans le cadre d'action européen et les priorités de la Commission actuelle; le second vise à entamer une réflexion sur la poursuite du développement de notre vision à plus long terme et sur la focalisation des politiques sectorielles après 2020.


D. che il 15 dicembre 2015 il governo della Colombia e le FARC hanno raggiunto un accordo sul risarcimento delle vittime del conflitto armato, dopo aver già raggiunto un accordo su altri quattro punti chiave (la riforma fondiaria, la partecipazione politica dei ribelli, il problema del traffico di stupefacenti e la giustizia di transizione); che le due parti hanno fissato al 23 marzo il termine per la firma del documento finale;

D. considérant que, le 15 décembre 2015, le gouvernement colombien et les FARC ont conclu un accord sur les réparations aux victimes du conflit armé, qui s'ajoute aux accords auxquels ils avaient déjà abouti sur quatre autres volets clés (la réforme agraire, la participation politique des rebelles, la problématique du trafic de drogue et la justice transitionnelle); que les deux parties ont fixé au 23 mars 2016 l'échéance pour la signature d'un document final;


4. Dopo l'adozione delle misure di cui al paragrafo 3 il detentore dell'equide consegna il documento di identificazione a un organismo emittente dello Stato membro in cui è situata l'azienda dove è detenuto l'equide o fornisce le informazioni on line quando è possibile tale accesso alla banca dati, entro un termine massimo di 14 giorni dalla data della firma della sezione II, parte II, del documento di identifi ...[+++]

4. Une fois prises les mesures prévues au paragraphe 3, le détenteur de l'équidé dépose le document d'identification auprès d'un organisme émetteur dans l'État membre où se situe l'exploitation de l'équidé ou communique les informations en ligne, lorsqu'un tel accès à la base de données est prévu, dans un délai de quatorze jours à compter de la date de signature de la section II, partie II, du document d'identification.


4. Il termine di tre mesi previsto dall'ultima frase dell'articolo 5, paragrafo 2 concernente le modifiche apportate dopo la firma del presente accordo ma prima della sua entrata in vigore comincia a decorrere il giorno dell'entrata in vigore del presente accordo.

4. La période de trois mois visée à la dernière phrase de l'article 5, paragraphe 2, relative aux modifications apportées après la signature du présent accord mais avant son entrée en vigueur, commence à courir le jour de l'entrée en vigueur du présent accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dopo il mandato della Germania, dai risultati estremamente positivi, che è riuscita a portare a termine il periodo di riflessione sulla Costituzione, la Presidenza portoghese ha sovrinteso con successo alla firma del cosiddetto Trattato di Lisbona.

Suite à la présidence allemande extrêmement fructueuse, qui a réussi à mettre fin à la période de réflexion sur la Constitution, la présidence portugaise a assuré avec succès le suivi de la signature du traité dit traité de Lisbonne.


10 Con l’ordinanza impugnata il Tribunale ha constatato, da un lato, che il primo ricorso non soddisfaceva un requisito di forma prescritto ad substantiam la cui inosservanza comporta l’irricevibilità del ricorso, vale a dire l’obbligo di presentare un atto introduttivo del giudizio recante la firma di un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro o di un altro Stato parte contraente dell’accordo SEE, e, dall’altro, che un’irregolarità simile non poteva essere sanata dopo la sca ...[+++]

Par l’ordonnance attaquée, le Tribunal a constaté, d’une part, que la première requête ne respectait pas une condition de forme substantielle dont l’inobservation entraîne l’irrecevabilité du recours, à savoir l’obligation de produire une requête portant la signature d’un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre ou d’un autre État partie à l’accord EEE, et, d’autre part, qu’une telle irrégularité n’était pas susceptible d’être régularisée après l’expiration du délai de recours.


Domanda n. 17: A vostro giudizio, sarebbe opportuno fissare una norma a livello comunitario secondo cui, in esito alle procedure di ADR, dev'essere osservato un termine di riflessione prima della firma dell'accordo oppure un termine di recesso dopo tale firma- Questa questione dovrebbe piuttosto essere trattata nell'ambito delle norme deontologiche a cui sono sottoposti i terzi -

Question n° 17: A votre avis, devrait-on établir une règle au niveau communautaire selon laquelle, à l'issue des procédures d'ADR, un délai de réflexion soit respecté avant la signature de l'accord ou un délai de rétractation établi après- Cette question devrait-elle être plutôt traitée dans le cadre des règles déontologiques auxquels les tiers sont soumis -


7. chiede alle autorità degli Stati membri di istituire un registro nazionale delle pazienti sottoposte a protesi mammaria, in cui siano descritti chiaramente il controllo medico di queste ultime, le esperienze e le migliori prassi conosciute; a questo fine, le pazienti dovrebbero dare il loro accordo per iscritto, dopo un termine di riflessione, sull’utilizzo per scopi di ricerca scientifica; fa presente che, a tale riguardo, occorre tenere debitamente conto delle disposizioni esistenti in materia di protezione della privacy per quanto riguarda il trattamento di ...[+++]

7. invite les autorités des États Membres à consigner dans un registre national les patientes avec des implants mammaires, le suivi médical de celles-ci, les expériences vécues et les meilleures pratiques connues; à cette fin, les patientes devraient donner leur accord par écrit, après un délai de réflexion, sur l'utilisation à des fins de recherche scientifique; souligne que, dans ce contexte, compte doit être dûment tenu des dispositions existantes en matière de protection de la vie privée en ce qui concerne l ...[+++]


Per quanto attiene alla strategia a più lungo termine, nel maggio 2002, un mese dopo la firma dell’accordo di pace, la Commissione ha presentato un piano di azione volto a sostenere il processo di pace, che ha avuto l’approvazione del Consiglio “Affari generali” il 13 maggio.

En ce qui concerne la stratégie à plus long terme, un plan d'action visant à soutenir le processus de paix a été présenté par la Commission en mai 2002, un mois après la signature de l'accord de paix. Ce plan a été approuvé par le Conseil "Affaires générales" le 13 mai.


2. Il Consiglio dei ministri ACP-UE, dopo la firma del presente Accordo e su proposta del comitato ACP-CE di cooperazione per il finanziamento dello sviluppo, decide le modalità e l'entità delle risorse da prelevare sulla dotazione destinata allo sviluppo a lungo termine per il conseguimento di questi obiettivi.

2. Après la signature du présent accord et sur la base d'une proposition du Comité de coopération ACP-CE pour le financement du développement, le Conseil des ministres ACP-CE décide des modalités et du montant des ressources allouées sur l'enveloppe de développement à long terme pour atteindre ces objectifs.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Termine di riflessione dopo la firma' ->

Date index: 2023-12-30
w