Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corso d'istruzione per maestri di tirocinio
Corso di aggiornamento per insegnanti
Corso di formazione per maestri di tirocinio
Corso per maestri di tirocinio
Decreto sui posti di tirocinio
Formazione degli insegnanti
Formazione dei formatori
Formazione pedagogica
Formazione postuniversitaria
Istruzione postuniversitaria
Ordinanza sui posti di tirocinio
Tirocinante
Tirocinio
Tirocinio aziendale
Tirocinio di formazione
Tirocinio di formazione accelerata
Tirocinio di formazione postuniversitaria
Tirocinio per insegnanti

Traduction de «Tirocinio di formazione postuniversitaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tirocinio di formazione postuniversitaria

stage de formation postuniversitaire


tirocinio di formazione [ tirocinante | tirocinio | tirocinio aziendale ]

stage de formation [ stage | stage en entreprise | stagiaire ]


istruzione postuniversitaria [ formazione postuniversitaria ]

enseignement postuniversitaire


corso d'istruzione per maestri di tirocinio (1) | corso di formazione per maestri di tirocinio (2) | corso per maestri di tirocinio (3)

cours de formation pour maîtres d'apprentissage (1) | cours pour maîtres d'apprentissage (2)


Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997, 1998 e 1999 | Decreto sui posti di tirocinio

Arrêté fédéral du 30 avril 1997 relatif à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années de formation 1997/98, 1998/99 et 1999/2000 | Arrêté fédéral sur les places d'apprentissage


Ordinanza del 7 maggio 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997, 1998 e 1999 | Ordinanza sui posti di tirocinio

Ordonnance du 7 mai 1997 relative à des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage pour les années 1997/98, 1998/99 et 1999/2000 | Ordonnance sur les places d'apprentissage


formazione postuniversitaria

formation post-graduée | formation post-universitaire


tirocinio di formazione accelerata

stage de formation accéléré


formazione degli insegnanti [ corso di aggiornamento per insegnanti | formazione dei formatori | formazione pedagogica | tirocinio per insegnanti ]

formation des enseignants [ formation des formateurs | formation pédagogique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) integrare competenze complementari nella formazione postuniversitaria e nella formazione permanente (imprenditorialità, salute e sicurezza sul lavoro, brevetti, meccanismi spin-off, comunicazione ecc.).

c) intégrer des compétences complémentaires dans les formations universitaires supérieures et tout au long de la vie, par exemple sur les thèmes de l'esprit d'entreprise, de l'hygiène et de la sécurité au travail, du dépôt de brevets, des mécanismes d'essaimage, de la communication, etc.


Descrittore EUROVOC: custodia dei bambini volontariato tirocinio di formazione personale di ricerca cittadino straniero diritto di soggiorno scambio scolastico politica dei visti studente straniero

Descripteur EUROVOC: garde d'enfants bénévolat stage de formation personnel de la recherche ressortissant étranger droit de séjour échange scolaire politique des visas étudiant étranger


L’EIT avrà un ruolo essenziale nel promuovere una crescita dinamica e innovativa in Europa, colmando le lacune tra il settore dell’istruzione superiore, della ricerca e delle imprese, e sostenendo le imprese in fase di avviamento e i programmi specializzati di formazione postuniversitaria.

L'Institut européen d’innovation et de technologie jouera un rôle essentiel en dotant l'Europe d'une croissance dynamique tirée par l'innovation, en réduisant la distance entre l'enseignement supérieur, la recherche et les entreprises et en soutenant les «jeunes pousses» et les formations spécialisées au niveau du post-graduat.


Nel contesto della Garanzia per i giovani, i giovani di meno di 25 anni che non riescono a trovare un lavoro di buona qualità dovrebbero ricevere un'offerta di apprendistato, tirocinio o formazione continua entro quattro mesi dall'abbandono della scuola o dalla perdita del posto di lavoro.

Au titre de ce dispositif, les jeunes de moins de vingt-cinq ans qui ne parviennent pas à trouver un emploi convenable se verraient proposer une offre d’emploi, de formation ou d’enseignement de qualité dans les quatre mois suivant leur sortie du système scolaire ou la perte de leur emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il primo passo per presentare la candidatura a un periodo di studio all'estero o a un tirocinio Erasmus consiste nel contattare l'ufficio "Relazioni internazionali" dell'istituzione d'origine e compilare un accordo di apprendimento per studi Erasmus o un accordo di formazione per un tirocinio Erasmus.

La première étape de la candidature à une bourse pour une période d’études ou un stage Erasmus consiste à prendre contact avec le service des relations internationales de l’établissement d’origine et à remplir un contrat pédagogique (pour les études) ou un contrat de formation (pour les stages).


L'ENEN ha altresì riconosciuto l'esigenza di una formazione postuniversitaria e professionale continua (apprendimento permanente), ampliando il suo campo di attività in tal senso come descritto alla prossima sezione 3.4.

L'ENEN a aussi reconnu la nécessité d'une formation post-universitaire et professionnelle continue (formation tout au long de la vie) et a étendu son domaine d'activité conformément aux dispositions du point 3.4. ci-dessous.


Combinazione di tirocinio e formazione teorica

Combinaison de formation pratique et d'instruction théorique


- A ogni giovane che non trova lavoro dopo aver lasciato la scuola o l’università si dovrà offrire un posto, un tirocinio o formazione supplementare in un lasso di tempo di sei mesi entro la fine del 2007 e di 100 giorni entro il 2010.

- Tout jeune ayant quitté l’école ou l’université devrait se voir offrir un emploi, un apprentissage ou une formation complémentaire dans les six mois d’ici à la fin de 2007 et dans les 100 jours d’ici à 2010.


- consistente in un ciclo di studi post-secondari di durata minima di tre anni oppure di durata equivalente a tempo parziale, in un'università o in un altro istituto di livello di formazione equivalente e, se del caso, nella formazione professionale, il tirocinio o la pratica professionale richiesti oltre al ciclo di studi post-secondari; la struttura e il livello della formazione professionale, del tirocinio o della pratica profe ...[+++]

- qui consiste en un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de trois ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, effectué dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement d'un niveau équivalent de formation, et, éventuellement, en une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle exigés en plus du cycle d'études postsecondaires; la structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique profess ...[+++]


L'importo del premio, pari a 15 000 ECU, è destinato a finanziare un tirocinio di formazione in Europa per uno o più giornalisti della redazione.

Les 15 OOO ECU, qui constituent le montant du Prix, sont destinés à financer un stage de formation en Europe pour un ou plusieurs journalistes de la rédaction.


w