Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto di fine settimana
Drogato del fine settimana
Drogato della domenica
Esecuzione in giorni separati
Esecuzione per giorni
Fine settimana in un pascolo alpino
Frazionamento dell'esecuzione della pena
Traffico del week-end
Traffico di fine settimana

Traduction de «Traffico di fine settimana » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traffico del week-end | traffico di fine settimana

trafic de fin de semaine


esecuzione per giorni | esecuzione in giorni separati | frazionamento dell'esecuzione della pena | arresto di fine settimana

exécution par journées séparées | détention par journées séparées | fractionnement de l'exécution de la peine | arrêt de fin de semaine


drogato del fine settimana | drogato della domenica

chip | chipper | chippy | drogué d'occasion | drogué du dimanche


fine settimana in un pascolo alpino

week-end sur un pâturage alpin


Processo-verbale della Conferenze tenutasi in Domodossola al fine di stabilire le disposizioni regolanti il traffico fra la Svizzera e le località svizzere lungo la strada del Sempione, nonchè le spedizioni di granito per vagoni completi provenienti da Preglia, Varzo e Iselle dirette in Svizzera

Procès-verbal de la conférence en vue d'arrêter les dispositions réglant le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon, ainsi que les expéditions de granit par wagons complets au départ de Preglia, Varzo et Iselle à destination de la Suisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«piani sul traffico», misure di gestione del traffico permanenti progettate da gestori del traffico al fine di controllare e orientare i flussi di traffico in risposta alle perturbazioni ricorrenti o permanenti del traffico.

«plans de circulation routière», les mesures permanentes de gestion de la circulation conçues par les gestionnaires de la circulation pour contrôler et orienter les flux de circulation pour faire face à des perturbations permanentes ou récurrentes de la circulation.


L'utente deve poter programmare il temporizzatore facendo la differenza tra giorni feriali e festivi/fine settimana (il temporizzatore non deve accendere l'apparecchio il sabato e la domenica mattina se i dipendenti non sono in ufficio durante il fine settimana) e deve potere disattivare il dispositivo.

En programmant un temporisateur, l'utilisateur doit pouvoir opérer une distinction entre les jours ouvrables et les week-end et jours de congé (un temporisateur ne doit donc pas allumer un appareil multifonctions les samedis et dimanches matin si les employés ne viennent normalement pas travailler pendant les week-end).


statistiche e/o stime, effettuate comprendendo e poi escludendo la circolazione dei veicoli commerciali pesanti, relative alla densità del traffico nei fine settimana in diversi periodi dell'anno (estate, inverno, periodi di ferie) e dei possibili effetti sul congestionamento stradale;

statistiques et/ou estimations pertinentes, réalisées d"abord en incluant puis en excluant la circulation des poids lourds, au sujet de la densité du trafic au cours des week-ends pendant différentes périodes de l"année (été, hiver, vacances) et les répercussions éventuelles sur la congestion routière;


Alcune imprese organizzano talvolta l'orario di lavoro in modo tale da far lavorare il conduttore per tutta la settimana con la possibilità di rientrare a casa solo al fine settimana.

Des entreprises organisent parfois les emplois du temps en faisant travailler le conducteur pendant toute la semaine et en lui permettant de rentrer chez lui seulement le week-end.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relazione Meijer sui trasporti urbani è un classico esempio e dobbiamo utilizzare il periodo che precede le elezioni per compiere progressi su diverse altre questioni, come l’armonizzazione di alcuni aspetti sociali nel settore del trasporto su strada, la proposta modificata di regolamento sull’azione degli Stati membri relativa alle condizioni di fornitura dei servizi pubblici nei settori del trasporto ferroviario, su strada e per vie navigabili e il divieto di traffico per i veicoli pesanti durante il fine settimana, altra questione che si trascina d ...[+++]

Par exemple, le rapport Meijer sur le transport urbain en est un exemple classique et nous devons utiliser le temps qu’il nous reste jusqu’aux élections pour faire progresser un certain nombre d’autres questions, telles que l’harmonisation de certains aspects sociaux dans le secteur du transport routier, la proposition modifiée de règlement relatif à l’action des États membres en matière d’exigences de service public dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable et l’interdiction de la circulation des poids lourds pendant les week-ends, qui est également une question qui traîne depuis très longtemps.


D'altro lato, dall'Austria, in quanto paese di transito, non si può pretendere ulteriormente l'allentamento dei divieti di circolazione durante i fine settimana e nei giorni festivi; l'aumento continuo del traffico grava già ora enormemente sul nostro ambiente e sulla salute della popolazione austriaca.

D'autre part, un assouplissement des interdictions applicables aux poids lourds le week-end et les jours fériés ne serait pas à exiger du pays de transit qu'est l'Autriche ; aujourd'hui déjà, le volume croissant du trafic est responsable d'énormes problèmes pour notre environnement et pour la santé de la population autrichienne.


Nei due paesi cardine dell'Unione europea, la Francia e la Germania, il traffico degli automezzi pesanti sugli assi viari principali nei fine settimana costituisce un tema molto delicato per gli abitanti. Noi prendiamo molto sul serio le lamentele della popolazione.

Dans les deux pays centraux de l’Union européenne, la France et l’Allemagne, la circulation des camions le week-end est un sujet très sensible pour les populations qui vivent à proximité des voies de transit qu’ils empruntent.


- da fine marzo a fine ottobre (21 settimane, tranne il periodo delle vacanze scolastiche estive): 6000 posti per le vacanze scolastiche di primavera, 5000 posti per il fine settimana di Pasqua, 11000 posti per il periodo del 1o e dell'8 maggio, 11000 posti per il periodo dell'Ascensione e della Pentecoste.

- de fin mars à fin octobre (en dehors des vacances scolaires d'été, vingt semaines): 6000 sièges pour les congés scolaires de printemps, 5000 sièges pour le week-end de Pâques, 11000 sièges pour la période des 1er et 8 mai, 11000 sièges pour la période de l'Ascension et de la Pentecôte.


Divieti di circolazione durante il fine-settimana e ingorghi del traffico mettono a dura prova il trasporto su strada.

Les interdictions de circuler le week-end et les embouteillages sont des fléaux pour le transport par route.


- L'incidenza di automezzi pesanti negli incidenti mortali in funzione del giorno della settimana per valutare i possibili effetti sulla sicurezza stradale dei divieti di circolazione durante il fine settimana.

- la part des poids lourds dans les accidents mortels en fonction du jour de la semaine, à l'appui d'une évaluation des effets possibles sur la sécurité routière des interdictions de circuler en fin de semaine;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Traffico di fine settimana' ->

Date index: 2022-02-22
w