Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adesione ad un accordo
Adesione ad un trattato
Adesione ad una convenzione
TA
Trattato di Atene
Trattato di adesione
Trattato di adesione
Trattato di adesione CE
Trattato di adesione alla Comunità europea
Trattato di adesione con la Croazia
Trattato di adesione del 2003
Trattato relativo all'adesione

Traduction de «Trattato di adesione del 2003 » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattato di adesione del 2003 | trattato di Atene | trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea | trattato tra il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica portoghese ...[+++]

traité d'Athènes | Traité relatif à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à l'Union européenne


trattato di adesione con la Croazia | trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica ceca, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica di Estonia, l'Irlanda, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Polonia, la Repubblica portoghese, la Romania, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia, il Regn ...[+++]

Traité entre le Royaume de Belgique, la République de Bulgarie, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, l'Irlande, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, la République italienne, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la Roumanie, la République de Slovénie, la République slovaque, la République de Finlande, le Royaume de Suède et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord(États membres de l'Union européenne) e ...[+++]


trattato di adesione CE [ trattato di adesione alla Comunità europea ]

traité d'adhésion CE


trattato di adesione | trattato relativo all'adesione | TA [Abbr.]

traité d'adhésion | traité relatif à l'adhésion | TA [Abbr.]




adesione ad un accordo [ adesione ad una convenzione | adesione ad un trattato ]

adhésion à un accord [ adhésion à une convention | adhésion à un traité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
visto il trattato di adesione del 2003 e, in particolare, il suo protocollo su Cipro,

– vu le traité d'adhésion de 2003, et notamment son protocole sur Chypre,


Nel caso della Lituania, il trattato di adesione del 2003 prevede esplicitamente la possibilità di ulteriori finanziamenti per la disattivazione (unità 1-2 di Ignalina) oltre il 2006.

Pour la Lituanie, le traité d'adhésion de 2003 prévoit explicitement la possibilité d'un financement supplémentaire en faveur du déclassement (Ignalina unités 1-2) au-delà de 2006.


Il trattato di adesione del 2003 consentiva agli Stati membri di limitare, per un periodo transitorio di sette anni, il diritto dei lavoratori di 8 dei 10 paesi che hanno aderito all'UE nel 2004 (UE-8) di spostarsi liberamente in un altro Stato membro a fini lavorativi (segnatamente Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Polonia, Slovacchia e Slovenia).

Le traité d’adhésion de 2003 autorisait les États membres à limiter, pendant une période de transition de sept ans, le droit des travailleurs de huit des dix pays entrés dans l’Union en 2004 à se rendre librement dans un autre État membre pour y travailler (concrètement, ces huit pays étaient la République tchèque, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie).


Nel contesto del trattato di adesione del 2003 e al fine di ovviare alle preoccupazioni quanto all'impatto negativo che la piena applicazione della normativa UE sulla libera circolazione dei lavoratori avrebbe potuto avere sui mercati del lavoro e sulla situazione sociale dei 15 Stati membri che componevano allora l'UE è stato concordato un periodo di transizione della durata di sette anni durante i quali i paesi avrebbero introdotto gradualmente la libera circolazione dei lavoratori.

Dans le traité d’adhésion de 2003, pour apaiser les inquiétudes suscitées par les éventuelles conséquences négatives d’une pleine application de la législation de l’Union en matière de libre circulation des travailleurs sur les marchés de l'emploi et la situation sociale des quinze États membres de l’Union d’alors, il avait été convenu d’une période de transition de sept ans durant laquelle les États pouvaient introduire progressivement la libre circulation des travailleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vista la comunicazione della Commissione dell'8 febbraio 2006 intitolata "Relazione sul funzionamento delle disposizioni temporanee di cui al trattato di adesione del 2003 (periodo dal 1° maggio 2004 al 30 aprile 2006)" (COM(2006)0048),

— vu la communication de la Commission du 8 février 2006 intitulée "Rapport sur le fonctionnement des dispositions transitoires visées au traité d'adhésion de 2003 (période du 1 mai 2004 au 30 avril 2006)" (COM(2006)0048),


L’8 febbraio 2006 la Commissione ha adottato una relazione sul funzionamento delle disposizioni temporanee di cui al trattato di adesione del 2003.

La Commission a adopté le 8 février 2006 un rapport concernant le fonctionnement des dispositions transitoires définies dans le traité d’adhésion de 2003.


La Commissione ha illustrato al Consiglio la relazione sul funzionamento delle disposizioni temporanee di cui al trattato di adesione del 2003 (periodo 1º maggio 2004 - 30 aprile 2006) (6377/06).

Le Conseil a reçu de la Commission des informations concernant son rapport sur le fonctionnement des dispositions transitoires visées au traité d'adhésion de 2003 (période du 1 mai 2004 au 30 avril 2006) (doc. 6377/06).


negli Stati in via di adesione che hanno firmato il trattato di adesione del 2003 ;

dans les États adhérents qui ont signé le Traité d'adhésion de 2003 ;


Il trattato di adesione del 16 aprile 2003 stabilisce in riferimento alla normativa UE adottata dopo il 16 aprile 2003, come la direttiva sulla tassazione dell'energia, che dev'essere data ai paesi in via di adesione la possibilità di presentare le richieste di esenzione che essi ritengono necessarie.

Le traité d'adhésion du 16 avril 2003 prévoit que pour les actes législatifs adoptés par l'UE après cette date, tels que la directive sur la taxation de l'énergie, les pays adhérents doivent avoir la possibilité d'introduire les demandes de dérogations qu'ils jugent nécessaires.


36. In seguito alla firma ad Atene, il 16 aprile 2003, del trattato di adesione - in cui abbiamo proclamato che "l'adesione è un nuovo contratto tra i nostri cittadini e non semplicemente un trattato tra Stati" - i risultati dei referendum svoltisi a Malta, in Slovenia, in Ungheria, in Lituania, nella Repubblica slovacca, in Polonia e nella Repubblica ceca danno ulteriore impulso al processo di ratifica.

36. À la suite de la signature à Athènes, le 16 avril 2003, du traité d'adhésion, dans lequel nous avons proclamé que "l'adhésion est un nouveau contrat passé entre nos peuples et pas simplement un traité entre États", les résultats des référendums à Malte, en Slovénie, en Hongrie, en Lituanie, en Slovaquie, en Pologne et en République tchèque ont imprimé un nouvel élan au processus de ratification.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trattato di adesione del 2003' ->

Date index: 2022-10-02
w