Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corte plenaria
ICTR
ICTY
RVTF
Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale
TPGCE
TPI
Tribunale
Tribunale
Tribunale collettivo
Tribunale dell'agricoltura
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea
Tribunale di primo grado
Tribunale di primo grado CE
Tribunale di primo grado delle Comunità europee
Tribunale in corpore
Tribunale in seduta plenaria
Tribunale intero
Tribunale penale internazionale
Tribunale penale internazionale per il Ruanda
Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia
Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia
Tribunale specializzato in problemi agricoli
Usciera d'udienza
Usciera di tribunale
Usciere d'udienza

Traduction de «Tribunale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tribunale (UE) [ TPGCE | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado CE | Tribunale di primo grado delle Comunità europee ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]


Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]


Tribunale | Tribunale di primo grado | Tribunale di primo grado delle Comunità europee

Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]


Tribunale internazionale per i crimini nell'ex Jugoslavia | Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio della ex Jugoslavia dal 1991 | Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia | ICTY [Abbr.]

Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | TPIY [Abbr.]


Tribunale penale internazionale [ ICTR | ICTY | TPI | Tribunale penale internazionale per il Ruanda | Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Regolamento del Tribunale federale dell'11 settembre 2006 concernente la vigilanza sul Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e il Tribunale federale dei brevetti | Regolamento sulla vigilanza del Tribunale federale [ RVTF ]

Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]


sezione specializzata di tribunale per le controversie agricole | tribunale dell'agricoltura | tribunale specializzato in problemi agricoli

tribunal de première instance


usciera di tribunale | usciera d'udienza | usciere di tribunale/usciera di tribunale | usciere d'udienza

huissier audiencier | huissier audiencier/huissière audiencière | huissière audiencière


Corte plenaria | Tribunale collettivo | Tribunale in seduta plenaria | Tribunale in corpore | Tribunale intero

Cour plénière


Ordinanza del 1° marzo 2006 sull'entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché sull'entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale

Ordonnance du 1er mars 2006 sur l'entrée en vigueur de la loi sur le Tribunal fédéral et de la loi sur le Tribunal administratif fédéral et sur l'entrée en vigueur intégrale de la loi fédérale sur le siège du Tribunal pénal fédéral et celui du Tribunal administratif fédéral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
dare piena attuazione alle sentenze del Tribunale costituzionale del 3 e del 9 dicembre 2015, in base alle quali i tre giudici che sono stati legittimamente nominati nel mese di ottobre 2015 dalla precedente legislatura possono assumere la loro funzione di giudice del Tribunale costituzionale, e i tre giudici nominati dalla nuova legislatura, senza valida base giuridica, non possono assumere la loro funzione di giudice senza essere stati validamente eletti; pubblicare ed attuare integralmente la sentenza del Tribunale costituzionale del 9 marzo 2016 e le successive sentenze, e provvedere affinché la pubblicazione delle sentenze future s ...[+++]

mettent intégralement en œuvre les décisions du Tribunal constitutionnel des 3 et 9 décembre 2015, qui exigent que les trois juges légalement désignés en octobre 2015 par l'assemblée précédente puissent prendre leurs fonctions de juge au Tribunal constitutionnel et que les trois juges désignés par la nouvelle assemblée sans base juridique valable n’occupent pas le poste de juge sans avoir été légitimement nommés; publient et exécutent intégralement la décision rendue par le Tribunal constitutionnel le 9 mars 2016, ainsi que toutes ses décisions ultérieures, et veillent à ce que la publication des décisions futures soit automatique et ne ...[+++]


Vi potranno tuttavia essere situazioni nelle quali il Presidente della Corte di giustizia e il Presidente del Tribunale di primo grado hanno tenuto conto, adottando le modalità di comune accordo, delle esigenze del Tribunale del brevetto comunitario; in tal caso il Presidente del Tribunale di primo grado e il Presidente del Tribunale del brevetto comunitario sono in grado di concordare disposizioni adeguate per il Tribunale del brevetto comunitario.

Toutefois, il pourrait également y avoir des situations où le commun accord entre le président de la Cour de justice et le président du Tribunal de première instance tiendrait déjà compte des besoins du Tribunal du brevet communautaire, ce qui permettrait au président du Tribunal de première instance et au président du Tribunal du brevet communautaire de convenir de conditions appropriées pour le Tribunal du brevet communautaire.


Essendo il Tribunale del brevetto comunitario creato quale camera giurisdizionale ai sensi dell'articolo 225a del trattato CE ed essendo affiancato al Tribunale di primo grado conformemente all'articolo 220, secondo comma, di tale trattato, il Tribunale di primo grado diviene competente, in applicazione dell'articolo 225, paragrafo 2 del trattato a conoscere dei ricorsi in appello presentati contro le decisioni del Tribunale del brevetto comunitario.

Le Tribunal du brevet communautaire étant créé en tant que chambre juridictionnelle au sens de l'article 225 A du traité CE et adjoint au Tribunal de première instance conformément à l'article 220, deuxième alinéa, dudit traité, le Tribunal de première instance devient compétent, en application de l'article 225, paragraphe 2, dudit traité, pour connaître des pourvois formés contre des décisions du Tribunal du brevet communautaire.


La presente proposta di decisione comprende tre capitoli: il primo verte sul Tribunale del brevetto comunitario, il secondo riguarda le procedure di appello dinanzi al Tribunale di primo grado contro le decisioni del Tribunale del brevetto comunitario e il terzo contiene le disposizioni finali.

La présente proposition comprend trois chapitres: le premier porte sur le Tribunal du brevet communautaire, le deuxième détaille la procédure de pourvoi devant le Tribunal de première instance contre des décisions du Tribunal du brevet communautaire et le troisième contient les dispositions finales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne deriva che, malgrado le differenze esistenti tra il regolamento di procedura del Tribunale e quello del Tribunale della funzione pubblica, resta per quest’ultimo possibile seguire il medesimo procedimento seguito dal Tribunale, secondo cui, allorché una parte informi il giudice che essa ritiene di non essere in grado di adempiere a misure di organizzazione del procedimento poiché taluni documenti richiesti sarebbero riservati, quest’ultimo può adottare un’ordinanza che ingiunga a detta parte di produrre i documenti di cui trattasi, soltanto prevedendo che essi non saranno comunicati alla parte avversa in tale fase (v., in tal senso, s ...[+++]

Il en découle que, malgré les différences existant entre le règlement de procédure du Tribunal et celui du Tribunal de la fonction publique, il demeure possible à ce dernier de suivre la même procédure que celle suivie par le Tribunal, selon laquelle, lorsqu’une partie informe le juge qu’elle estime ne pas être en mesure de donner suite à des mesures d’organisation de la procédure dès lors que certains des documents sollicités seraient confidentiels, celui-ci peut adopter une ordonnance enjoignant à cette partie de produire les documents en cause tout en prévoyant qu’ils ne seront pas communiqués à la partie adverse à ce stade (voir, en ...[+++]


7. incarica il suo Presidente di trasmettere la presente risoluzione al Consiglio, alla Commissione, ai governi e ai parlamenti degli Stati membri dell'Unione europea, alla Corte speciale per la Sierra Leone, al Tribunale penale internazionale, all'Tribunale Penale Internazionale per l'ex Yugoslavia, al Tribunale penale internazionale per il Ruanda, alle Camere straordinarie dei tribunali della Cambogia, al Tribunale speciale per il Libano, al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, agli Stati membri dell'Unione africana e ai copresidenti dell'Assemblea parlamentare paritetica ACP-UE.

7. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres de l'Union européenne, au Tribunal spécial pour la Sierra Leone, à la Cour pénale internationale, au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, au Tribunal pénal international pour le Rwanda, aux Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens, au Tribunal spécial pour le Liban, au Conseil de sécurité des Nations unies, aux pays membres de l'Union africaine ainsi qu'aux coprésidents de l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE.


I. considerando che altri tribunali, quali il Tribunale penale internazionale per l'ex Iugoslavia e il Tribunale penale internazionale per il Ruanda, stanno affrontando problemi analoghi e che altri organismi internazionali, quali il Tribunale penale internazionale, il Tribunale speciale per il Libano e le sezioni straordinarie dei tribunali della Cambogia, saranno probabilmente confrontati agli stessi problemi nel prossimo futuro se i paesi non assumeranno un impegno più forte a favore dell'esecuzione della giustizia internazionale,

I. considérant que d'autres cours et tribunaux tels que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou le Tribunal pénal international pour le Rwanda sont confrontés à des problèmes semblables et que d'autres instances internationales telles que la Cour pénale internationale, le Tribunal spécial pour le Liban ou les Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens risquent d'être confrontés au même problème dans un avenir proche à moins que les États ne prennent l'engagement ferme de soutenir l'application de la justice internationale,


invita il Consiglio ad attuare, senza indugi e nel quadro delle strutture competenti delle Nazioni Unite, le procedure previste per un meccanismo volto a gestire le funzioni residue nell'immediato e a lungo termine, concernenti ad esempio protezione dei testimoni, protezione dall'intimidazione dei testimoni, oltraggio alla corte, revisioni in caso di ricezione di elementi a discarico, controllo dei processi trasferiti alla regione (attualmente monitorati dalla Procura del Tribunale, tramite l'Organizzazione sulla sicurezza e la cooperazione in Europa), condizioni di detenzione e questioni legate a grazia o commutazione della pena, ecc.; ...[+++]

invite le Conseil à poursuivre sans délai, dans le cadre des structures appropriées de l'ONU, les procédures envisagées pour la mise en place d'un dispositif destiné à assurer les fonctions résiduelles immédiates et à long terme, telles que la protection des témoins, la protection contre l'intimidation des témoins, les questions d'outrage à la cour, les révisions en cas de production de preuves à décharge, le suivi des procès transférés à des tribunaux de la région (actuellement assuré par le Bureau du Procureur du Tribunal via l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE)), les conditions de détention et les questio ...[+++]


G. considerando che le citate risoluzioni S/RES/1503 (2003) e S/RES/1534 (2004) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite invitano il Tribunale e il Tribunale penale internazionale per il Ruanda a completare tutte le indagini entro la fine del 2004, tutti i processi di primo grado entro la fine del 2008 e l'intera attività entro il 2010; considerando che il Tribunale ha precisato però che non sarà in grado di completare i processi di primo grado prima della fine del 2009 anche a causa del gran numero di appelli; che quindi è necessaria una nuova decisione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite per prorogare il mandato del ...[+++]

G. considérant que les résolutions S/RES/1503 (2003) et S/RES/1534 (2004), précitées, du Conseil de sécurité des Nations unies ont demandé que toutes les enquêtes du Tribunal et du Tribunal pénal international pour le Rwanda soient menées à bien à la fin de l'année 2004, que tous leurs procès en première instance soient achevés à la fin de l'année 2008 et que leurs travaux soient terminés en 2010; que le Tribunal a toutefois indiqué qu'il ne sera pas en mesure d'achever les procès en première instance avant la fin de l'année 2009, en raison également du grand nombre d'appels; considérant dès lors que le Conseil de sécurité des Nations ...[+++]


4. esprime la sua grande delusione per il fatto che i poteri esecutivo e giudiziario degli Stati Uniti continuino ad opporsi all'istituzione del Tribunale penale internazionale, e questo promuovendo e/o adottando varie forme di legislazione contrarie al tribunale, tra cui norme che escludono la possibilità di fornire qualsiasi forma di cooperazione ai procedimenti o alle indagini del tribunale, che vietano il finanziamento della partecipazione degli Stati Uniti ai negoziati sul Tribunale penale internazionale o che consentono il "ricorso a qualsiasi mezzo risulti necessario e adeguato" per ottenere il rilascio del personale che lavora pe ...[+++]

4. déplore vivement que les branches exécutive et législative de l'administration américaine demeurent hostiles à la création de la CPI, hostilité qui se manifeste à travers l'approbation ou le vote de divers textes législatifs qui interdisent toute coopération avec cette dernière dans ses procédures ou dans ses enquêtes et tout financement d'une participation américaine aux négociations la concernant, d'une part, et qui autorisent "l'emploi de tous les moyens nécessaires et appropriés" pour libérer du personnel au service d'un pays allié des États-Unis et détenu par elle, d'autre part;


w