Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente sociale del Centro affidi
Coordinate di ubicazione
Insediamento industriale
Localizzazione dell'energia
Scelta del sito industriale
Sede aziendale
Sede dell'impresa
Sede della società
Sede legale
Sede sociale
Ubicazione
Ubicazione delle fonti d'energia
Ubicazione di una fabbrica
Ubicazione industriale
Ubicazione sociale
Ubicazione vincolata

Traduction de «Ubicazione sociale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sede sociale [ sede aziendale | sede dell'impresa | sede della società | sede legale | ubicazione sociale ]

siège social [ siège de l'entreprise | siège de la société | siège juridique ]


insediamento industriale [ scelta del sito industriale | ubicazione di una fabbrica | ubicazione industriale ]

implantation industrielle [ choix du site industriel | localisation d'usine | localisation industrielle ]




ubicazione vincolata

lien nécessaire avec l'endroit choisi






illuminazione dei segni di ubicazione e delle indicazioni delle uscite di sicurezza

éclairage des signes d'emplacement et des marquages des issues de secours


segno di ubicazione e indicazione delle uscite di sicurezza

signes d'emplacement et des marquages des issues de secours


localizzazione dell'energia [ ubicazione delle fonti d'energia ]

localisation de l'énergie [ source géographique de l'énergie ]


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
i) «interessato»: una persona fisica identificata o identificabile, laddove per persona identificabile si intende una persona che può essere identificata, direttamente o indirettamente, in particolare mediante riferimento a un identificativo come il nome, un numero di identificazione, dati relativi all'ubicazione, un identificativo on-line o a uno o più elementi caratteristici della sua identità fisica, fisiologica, genetica, psichica, economica, culturale o sociale.

«personne concernée», une personne physique identifiée ou identifiable, une «personne identifiable» étant une personne qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant, tel que un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant en ligne, ou à un ou plusieurs éléments spécifiques propres à son identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale.


I rischi per i diritti e le libertà delle persone fisiche, aventi probabilità e gravità diverse, possono derivare da trattamenti di dati suscettibili di cagionare un danno fisico, materiale o immateriale, in particolare: se il trattamento può comportare discriminazioni, furto o usurpazione d'identità, perdite finanziarie, pregiudizio alla reputazione, perdita di riservatezza dei dati protetti da segreto professionale, decifratura non autorizzata della pseudonimizzazione, o qualsiasi altro danno economico o sociale significativo; se gli interessati rischiano di essere privati dei loro diritti e delle loro libertà o dell'esercizio del con ...[+++]

Des risques pour les droits et libertés des personnes physiques, dont le degré de probabilité et de gravité varie, peuvent résulter du traitement de données qui pourraient entraîner des dommages physiques matériels ou un préjudice moral, en particulier lorsque le traitement peut donner lieu à une discrimination, à un vol ou une usurpation d'identité, à une perte financière, à une atteinte à la réputation, à une perte de confidentialité de données protégées par le secret professionnel, à un renversement non autorisé du processus de pseudonymisation ou à tout autre dommage économique ou social important; lorsque les personnes concernées p ...[+++]


1) «dati personali»: qualsiasi informazione riguardante una persona fisica identificata o identificabile, (l'«interessato»); si considera identificabile la persona fisica che può essere identificata, direttamente o indirettamente, in particolare con riferimento a un identificativo come il nome, un numero di identificazione, dati relativi all'ubicazione, un identificativo online o a uno o più elementi caratteristici dell'identità fisica, fisiologica, genetica, psichica, economica, culturale o sociale di tale persona fisica.

«données à caractère personnel», toute information se rapportant à une personne physique identifiée ou identifiable (ci-après dénommée «personne concernée»); est réputée être une «personne physique identifiable» une personne physique qui peut être identifiée, directement ou indirectement, notamment par référence à un identifiant, tel qu'un nom, un numéro d'identification, des données de localisation, un identifiant en ligne, ou à un ou plusieurs éléments spécifiques propres à son identité physique, physiologique, génétique, psychique, économique, culturelle ou sociale.


62. ritiene che la mobilità finalizzata ad acquisire nuove competenze sia un potente strumento per migliorare le capacità e le competenze, lo sviluppo personale e la cittadinanza attiva dei giovani; ritiene necessaria l'incentivazione della mobilità volontaria nell'ambito dell'istruzione scolastica, professionale, di aggiornamento e superiore per tutti i giovani, a prescindere dalla situazione finanziaria e dalla provenienza sociale ed etnica, dal tipo di istruzione o formazione che stanno seguendo e da disabilità, problemi di salute o ubicazione geografic ...[+++]

62. estime que la mobilité transnationale destinée à acquérir de nouvelles compétences constitue un outil solide pour améliorer les aptitudes, les compétences, le développement personnel et la citoyenneté active des jeunes; est d'avis que la mobilité volontaire, dans le cadre de la formation scolaire et professionnelle, de la formation complémentaire et de l'enseignement supérieur, doit donc être promue pour tous les jeunes, indépendamment de leur situation financière, sociale et ethnique, du type de formation qu'ils suivent et de leurs handicaps, de leurs problèmes de santé ou de leur situation géographique, et devrait être encouragée ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Per realizzare una coesione sociale ed economica autentica tra gli Stati membri, dobbiamo innanzi tutto occuparci delle loro differenze non soltanto in termini di crescita e sviluppo economico, ma anche in termini di ubicazione geografica.

– (BG) Si nous voulons parvenir à une véritable cohésion sociale et économique entre les États membres, nous devons tout d’abord nous attaquer aux différences, pas simplement en termes de croissance économique et de développement, mais également du point de vue de leur situation physique.


D. considerando che alla luce di una siffatta situazione si rende necessario adottare, a livello comunitario, un quadro giuridico normativo finalizzato al varo di sistemi di sorveglianza tesi a quantificare il costo economico e sociale di ogni delocalizzazione; che nella sua risoluzione del 6 luglio 2005 sulla proposta di regolamento del Consiglio recante disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, il Fondo sociale europeo e il Fondo di coesione il Parlamento europeo ha sollecitato l'adozione di tutti i provvedimenti giuridici indispensabili per indurre le imprese beneficiarie di crediti della Comunità a non delocaliz ...[+++]

D. Considérant qu'eu égard à cette situation, il est devenu nécessaire d’adopter, au niveau communautaire, un cadre juridique réglementaire afin que soient mis sur pied des systèmes de surveillance destinés à quantifier le coût économique et social de toute délocalisation; que le Parlement européen a demandé dans sa résolution du 6 juillet 2005 sur la proposition de règlement du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, que soient adoptées toutes les mesures légales indispensables pour que les entreprises qui obtiennent des crédits de la Comm ...[+++]


Le azioni in questo settore riguardavano il contributo delle TIC alla formazione, in particolare di coloro che, a causa dell’ubicazione geografica, della situazione sociale o di esigenze particolari, non avevano accesso alle forme di istruzione e formazione tradizionali.

Les actions menées dans ce domaine portaient sur la contribution des TIC à l’apprentissage, en particulier à destination des personnes qui ne pouvaient pas bénéficier de l’offre d’éducation et de formation traditionnelle, en raison de leur localisation géographique, de leur situation sociale ou de besoins spécifiques.


Il relatore è convinto che la risposta adeguata al divario digitale (a causa dell'ubicazione geografica, della situazione sociale o di altre esigenze particolari...) sia da ricercare all'interno di altri strumenti comunitari (in particolare i Fondi strutturali, il Fondo sociale europeo ed il programma Leonardo da Vinci).

Le rapporteur est convaincu que la réponse appropriée à la fracture numérique (en raison de la localisation, de la situation sociale ou d'autres exigences particulières ...) doit être recherchée à l'intérieur d'autres instruments communautaires (Fonds structurels, Fonds social européen et programme Leonardo da Vinci, notamment).


La risposta adeguata al divario digitare (a causa dell'ubicazione geografica, della situazione sociale o di altre esigenze particolari...) è da ricercare all'interno di altri strumenti comunitari (in particolare i Fondi Strutturali, il Fondo Sociale Europeo ed il programma Leonardo da Vinci).

La réponse adéquate à la fracture numérique (résultant de la situation géographique ou sociale ou d'autres conditions particulières) est à rechercher dans d'autres instruments communautaires (en particulier les Fonds structurels, le Fonds social européen et le programme Leonardo da Vinci).


L'ubicazione degli insediamenti industriali all'interno di una zona urbana pone dunque anche questioni di equità sociale se tali insediamenti si trovano principalmente concentrati nei quartieri più poveri.

L'implantation des installations industrielles à l'intérieur d'une agglomération soulève également des questions d'équité sociale, car elles sont en général situées dans les quartiers défavorisés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ubicazione sociale' ->

Date index: 2024-03-27
w