Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elettricista
Ingegnere militare
Personale tecnico di bordo
Personale tecnico navigante
Quaderno tecnico
Quaderno tecnico di bordo
Sviluppatore di armi
Sviluppatrice di armi
Tecnica di bordo
Tecnico avionico
Tecnico di bordo
Tecnico di impianti avionici
Ufficiale tecnica di bordo
Ufficiale tecnico
Ufficiale tecnico di bordo

Traduction de «Ufficiale tecnico di bordo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ufficiale tecnico di bordo | ufficiale tecnica di bordo

officier mécanicien | officière mécanicienne


tecnico di bordo | tecnico di bordo

technicien sur avions | technicienne sur avions


tecnico di bordo | tecnica di bordo

technicien de bord | technicienne de bord


personale tecnico di bordo | personale tecnico navigante

personnel navigant technique | PNT [Abbr.]


quaderno tecnico | quaderno tecnico di bordo

carnet technique | compte rendu matériel | livret technique


sviluppatore di armi | sviluppatrice di armi | ingegnere militare | ufficiale tecnico

ingénieure militaire | ingénieur militaire | ingénieur militaire/ingénieure militaire


personale tecnico di bordo

personnel navigant technique


tecnico di impianti avionici | tecnico strumenti, accessori e installazioni di bordo | elettricista | tecnico avionico

technicienne avionique | technicien avionique | technicien avionique/technicienne avionique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE // del 18 luglio 2008 // recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Règlement (CE) n o 692/2008 de la Commission du 18 juillet 2008 portant application et modification du règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules (Texte représentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 692/2008 - DE LA COMMISSION // du 18 juillet 2008 - 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaire ...[+++]


g bis) formula raccomandazioni all'attenzione della Commissione in merito ai contenuti e alla progettazione di un dispositivo tecnico di bordo per la registrazione e il monitoraggio dei periodi di guida e di riposo dei macchinisti;

(g bis) adresser à la Commission des recommandations en ce qui concerne la teneur et la conception d'un appareil électronique embarqué pour l'enregistrement et le contrôle des temps de conduite et de repos des conducteurs de locomotive;


"Abbiamo messo a punto delle piastrine elettroniche senza fili innovative che possono essere inserite nei giubbotti salvagente, in modo da individuare facilmente l'ubicazione delle persone a bordo della nave", ha dichiarato il dott. Anastasis Kounoudes, responsabile del settore tecnico e amministratore delegato di SignalGeneriX, uno dei partner del progetto".

«Nous avons mis au point de toutes nouvelles balises pouvant être incorporées dans des gilets de sauvetage et permettant de déterminer facilement la position des gens sur un navire», a déclaré M. Anastasis Kounoudes, responsable technique et PDG de SignalGeneriX, l'un des partenaires du projet.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0286R(01) - EN - Regolamento (UE) n. 286/2011 della Commissione, del 10 marzo 2011 , recante modifica, ai fini dell’adeguamento al progresso tecnico e scientifico, del regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla classificazione, all’etichettatura e all’imballaggio delle sostanze e delle miscele ( GU L 83 del 30.3.2011 ) // Regolamento (UE) n. 286/2011 della Commissione, del 10 marzo 2011, recante modifica, ai fini dell’adeguamento al progresso tecnico e scienti ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0286R(01) - EN - Rectificatif au règlement (UE) n ° 286/2011 de la Commission du 10 mars 2011 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique et scientifique, le règlement (CE) n ° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges ( JO L 83 du 30.3.2011 ) - 286/2011 de la Commission du 10 mars 2011 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique et scientifique, le règlement (CE) n - ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Raccomandazione 2010/378/UE della Commissione, del 5 luglio 2010, relativa alla valutazione delle anomalie riscontrate nel corso dei controlli tecnici dei veicoli conformemente alla direttiva 2009/40/CE del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il controllo tecnico dei veicoli a motore e dei loro rimorchi (Gazzetta ufficiale L 173 dell'8.7.2010, pag. 74-96).

Recommandation de la Commission 2010/378/UE du 5 juillet 2010 sur l’appréciation des défauts constatés lors du contrôle technique automobile conformément à la directive 2009/40/CE du Parlement européen et du Conseil relative au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs remorques (Journal officiel L 173 du 8.7.2010, p. 74-96).


1. All'arrivo nel territorio di una parte, gli aeromobili utilizzati per il trasporto aereo internazionale dalle compagnie aeree dell'altra parte, le dotazioni normali, di bordo e di terra, il carburante, i lubrificanti, il materiale tecnico di consumo, i pezzi di ricambio (compresi i motori), le provviste di bordo (compresi, a titolo di esempio, viveri, bevande, bevande alcoliche, tabacco ed altri prodotti destinati alla vendita o al consumo dei passeggeri, in quantità limitate, durante il volo), nonché altri articoli destinati o uti ...[+++]

1. À leur arrivée sur le territoire de l'autre partie, les aéronefs utilisés par les transporteurs aériens d'une partie pour assurer des services aériens internationaux, de même que leurs équipements normaux, l'équipement au sol, les carburants, les lubrifiants, les fournitures techniques consommables, les pièces détachées (y compris les moteurs), les provisions de bord (incluant, mais de manière non limitative, la nourriture, les boissons et alcools, les tabacs et d'autres produits destinés à la vente aux passagers ou à la consommati ...[+++]


3. Verifica della documentazione operativa (dati di volo, piano di volo operativo, quaderno tecnico di bordo) e della preparazione del volo, necessaria per dimostrare che il volo è preparato conformemente all'allegato 6 della convenzione ICAO.

3. Vérification des documents d'exploitation (données de vol, plan de vol d'exploitation, carnet technique) et de la préparation du vol permettant de prouver que le vol est préparé conformément à l'annexe 6 de la convention OACI.


Giornale di bordo / Quaderno tecnico di bordo o equivalente

Carnet de route / carnet technique ou équivalent


Quaderno Tecnico di Bordo del velivolo contenente almeno le informazioni prescritte dalla OPS 1.915(a);

le compte-rendu matériel de l'avion contenant au moins les informations stipulées dans OPS 1.915(a);


Il servizio dei sistemi via satellite è subordinato a due serie di condizioni collegate: 1. la notifica ufficiale all'UIT (Unione internazionale di telecomunicazioni) per il coordinamento tecnico delle frequenze e la selezione e l'autorizzazione dei sistemi nei paesi dove deve essere utilizzata la capacità del settore spaziale.

L'exploitation des systèmes à satellites est subordonnée à deux séries de conditions connexes : 1. la notification officielle à l'UIT (Union Internationale de Télécommunications) pour la coordination technique des fréquences, et la sélection et l'autorisation des systèmes dans les pays où la capacité de secteur spatial doit être utilisée.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ufficiale tecnico di bordo' ->

Date index: 2021-10-24
w