Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrata nella vita lavorativa
Inserimento nella vita professionale
Inserimento professionale
Introduzione nel mondo del lavoro
Parificazione nella vita professionale
Uguaglianza nella vita professionale
Uguaglianza professionale

Traduction de «Uguaglianza nella vita professionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uguaglianza professionale (1) | uguaglianza nella vita professionale (2)

égalité professionnelle (1) | égalité dans les rapports de travail (2)


inserimento nella vita professionale (1) | introduzione nel mondo del lavoro (2)

insertion sur le marché du travail (1) | insertion dans la vie professionnelle (2) | insertion dans le monde du travail (3)


parificazione nella vita professionale

égalité dans la vie professionnelle


esperienze modello in vista del reinserimento dei minorati nella vita professionale

expériences modèles en vue du reclassement des handicapés dans la vie professionnelle


inserimento professionale [ entrata nella vita lavorativa ]

insertion professionnelle [ entrée dans la vie active ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'integrazione dei laureati nella vita professionale, e di conseguenza nella società, è una responsabilità sociale essenziale dell'insegnamento superiore.

L'intégration des diplômés dans la vie professionnelle, et par voie de conséquence dans la société, est une responsabilité sociale essentielle de l'enseignement supérieur.


Lo sviluppo di uno spirito imprenditoriale può portare notevoli benefici ai cittadini, sia nella vita professionale che in quella privata.

Acquérir l’esprit d’entreprise peut présenter des avantages considérables pour les citoyens, que ce soit dans leur vie professionnelle ou sur le plan privé.


Una reale uguaglianza nella vita professionale è indubbiamente il presupposto del ritorno alla crescita.

Le retour de la croissance passe résolument par une réelle égalité professionnelle.


Ciononostante, occorrono ulteriori progressi per raggiungere una reale parità tra donne e uomini nella vita professionale e nella vita privata.

Pourtant des progrès supplémentaires doivent être accomplis pour parvenir à une réelle égalité entre les femmes et les hommes dans les sphères de la vie professionnelle et de la vie privée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. sottolinea che la discriminazione nel mercato del lavoro è una delle cause di fondo della disuguaglianza di genere, e che sono fondamentali le pari opportunità nella vita professionale e l'indipendenza economica delle donne; pone l'accento sulla posizione di svantaggio e vulnerabilità delle donne immigrate e appartenenti a minoranze per quanto riguarda l'accesso all'istruzione e al mercato del lavoro; invita la Commissione a proporre nella sua nuova strategia per la parità tra donne e uo ...[+++]

13. souligne que la discrimination sur le marché du travail est l'une des principales causes de l'inégalité entre les femmes et les hommes et que l'égalité des chances dans la vie professionnelle et l'indépendance économique des femmes sont essentielles; souligne la position d'inégalité et de vulnérabilité des femmes issues des minorités et de l'immigration en ce qui concerne l'accès à l'éducation et au marché du travail; demande à la Commission de proposer, dans sa nouvelle stratégie sur l'égalité entre les femmes et les hommes, de ...[+++]


(13 sexies) Nelle conclusioni del Consiglio Occupazione, politica sociale, sanità e consumatori (EPSCO) del dicembre 2007 relativa alla partecipazione equilibrata delle donne e degli uomini nella vita professionale, alla crescita e alla coesione sociale, il Consiglio riconosce che le misure che consentono di conciliare la vita professionale con quella familiare e privata sono fondamentali se si vuole assicurare la parità tra gli uomini e donne sul mercato del lavoro.

13 sexies. Dans les conclusions du Conseil "Emploi, politique sociale, santé et consommateurs" (EPSCO) de décembre 2007 sur la participation équilibrée des femmes et des hommes à la vie professionnelle, à la croissance et à la cohésion sociale, le Conseil reconnaît que les mesures permettant de concilier la vie professionnelle avec la vie familiale et privée sont fondamentales pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes sur le marché du travail.


Alle donne vanno garantite pari opportunità, una giusta paga, uguaglianza nella carriera professionale, pari accesso all’istruzione a tutti i livelli, alle cure sanitarie e uguaglianza nelle questioni familiari.

Les femmes doivent se voir accorder des opportunités égales, un salaire équitable, l’égalité sur l’échelle de l’emploi, l’égalité d’accès à l’éducation à tous les niveaux, l’accès aux soins de santé et l’égalité dans les affaires familiales.


Ciononostante, occorrono ulteriori progressi per raggiungere una reale parità tra donne e uomini nella vita professionale e nella vita privata.

Pourtant des progrès supplémentaires doivent être accomplis pour parvenir à une réelle égalité entre les femmes et les hommes dans les sphères de la vie professionnelle et de la vie privée.


3. sottolinea che gli Stati membri devono attuare delle politiche di sostegno nei confronti delle donne al fine di facilitare la conciliazione tra vita professionale e vita familiare, prevedere aiuti al reinserimento nella vita professionale a seguito di una lunga assenza e curare lo sviluppo di infrastrutture per la custodia dei bambini e delle persone dipendenti, con l'obiettivo di soddisfare gli imperativi della strategia europea per l'occupazione, come quelli fissati a Barcellona; tali progetti specifici, sostenuti dai fondi stru ...[+++]

3. souligne que les États membres doivent mettre en œuvre des politiques d'accompagnement envers les femmes afin de faciliter la conciliation entre vie professionnelle et vie familiale, aides au retour à la vie professionnelle suite à une longue absence, développement d'infrastructures de garde d'enfants et de personnes dépendantes, dans l'objectif d'atteindre les impératifs de la stratégie européenne pour l'emploi, ainsi que ceux fixés à Barcelone; ces projets spécifiques, soutenus par les fonds structurels, faciliteront l'insertion des femmes dans leur territoire;


Gli stanziamenti del FSE per la Finlandia Orientale ammontano a 183.592 euro. Le misure comprendono lo sviluppo di sistemi di formazione, il miglioramento qualitativo dell'istruzione, il potenziamento delle conoscenze e l'aumento delle competenze della forza lavoro, la promozione della funzionalità del mercato del lavoro e dell'occupabilità, nonché la promozione dell'uguaglianza nella vita lavorativa. Alla fine di settembre 2002 nella Finlandia Orientale il 36,4% degli stanziamenti del FSE ris ...[+++]

La contribution FSE au programme Est de la Finlande s'élève à 183 592 euros. Les mesures adoptées au titre de ce fonds couvrent la mise en place de systèmes de formation et l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'éducation; la valorisation de l'expertise et le renforcement des compétences des travailleurs; la promotion de la fonctionnalité du marché du travail et le développement de la capacité d'insertion professionnelle; et la promotion d'une plus grande qualité de la vie professionnelle. À fin septembre 2002, 36,4 % des fonds FSE avaient été engagés et 17,2 % payés dans l'Est de la Finlande (aide allouée à 323 projets, ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Uguaglianza nella vita professionale ' ->

Date index: 2023-12-27
w