Nella fattispecie: 1) lasciare le cose come stan
no, 2) estendere la durata della protezione a "vita o 50 anni" esclusivamente per gli artisti, interpreti o esecutori, 3) estendere la durata
della protezione a 95 anni per gli artisti, interpreti o esecutori e i produttori di fonogrammi, 4) promuovere i diritti morali degli artisti, interpreti o esecutori, 5) introdurre nei contratti di registrazione sonora una clausola del tipo " use it or l
ose it " (obbligo a utilizzare il diritt ...[+++]o pena la perdita definitiva dello stesso) e 6) istituire un fondo per i musicisti di sessione.Les options analysées étaient les suivantes: (1) ne prendre aucune mesu
re, (2) allonger la durée de protection «à la durée de la vie ou 50 ans» pour les artistes interprètes ou exécutants uniquement, (3)
étendre la durée de protection à 95 ans pour les artistes interprètes ou exécutants et les producteurs de phonogrammes, (4) promouvoir les droits moraux des interprètes, (5) introduire une clause «use-it-or-lose-it» (clause UIOLI prévoyant l’obligation d’utiliser un droit sous peine de perte définitive) dans les contrats d’enregistrem
...[+++]ents sonores et (6) constituer un fonds destiné aux musiciens de studio.