Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contabilità nazionale
Conto nazionale
Multiplo dell'unità
Multiplo di un'unità
Multiplo di unità
ORIM
Organizzazione rivoluzionaria interna macedone
Partito democratico dell'unità nazionale macedone
Partito democratico per l'unità nazionale macedone
Partito di unità nazionale
Partito nazionale unito
Politica comunitaria-politica nazionale
Politica dell'UE-politica nazionale
Politica dell'Unione europea-politica nazionale
Politica nazionale-politica comunitaria
Politica nazionale-politica dell'UE
Politica nazionale-politica dell'Unione europea
Riunificazione
UNP
Unificazione nazionale
Unità nazionale
Unità nazionale distaccante

Traduction de «Unità nazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unità nazionale distaccante

unité nationale d'origine


Organizzazione rivoluzionaria interna macedone | Partito democratico dell'unità nazionale macedone | Partito democratico per l'unità nazionale macedone | ORIM [Abbr.]

Organisation révolutionnaire macédonienne intérieure | Parti Démocratique de l'Unité Nationale Macédonienne | Parti démocratique pour l'unité nationale macédonienne | ORMI [Abbr.]


unificazione nazionale [ riunificazione | unità nazionale ]

unification nationale [ réunification ]


Partito di unità nazionale | Partito nazionale unito | UNP [Abbr.]

Parti national uni | Parti national unifié | PNU [Abbr.] | UNP [Abbr.]


contabilità nazionale [ conto nazionale ]

comptabilité nationale [ compte national ]


politica dell'UE-politica nazionale [ politica comunitaria-politica nazionale | politica dell'Unione europea-politica nazionale | politica nazionale-politica comunitaria | politica nazionale-politica dell'UE | politica nazionale-politica dell'Unione europea ]

politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]


multiplo di un'unità | multiplo dell'unità | multiplo di unità

multiple d'une unité


Ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale e dei comandanti di unità d'armata

Ordonnance réglant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale et des commandants d'unités d'armée


Iniziativa parlamentare. Possibilità del Parlamento di influire sugli obiettivi strategici delle unità rese autonome. Rapporto della Commissione delle finanze del Consiglio nazionale del 29 marzo 2010. Parere del Consiglio federale del 19 maggio 2010

Initiative parlementaire. Instrument parlementaire concernant les buts stratégiques des unités indépendantes. Rapport explicatif de la Commission des finances du Conseil national du 29 mars 2010. Avis du Conseil fédéral du 19 mai 2010


assicurare la cooperazione tra la produzione, l'unità costumi e l'unità trucco

assurer la coopération entre la production, le département costumes et le département maquillage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Ciascuno Stato membro assicura che la propria unità nazionale sia competente ai sensi del diritto nazionale a svolgere i compiti assegnati alle unità nazionali dal presente regolamento e, in particolare, che abbia accesso ai dati nazionali sull'attività di contrasto e ad altri dati pertinenti necessari per la cooperazione con Europol.

3. Chaque État membre veille à ce que son unité nationale soit compétente, en vertu de son droit national, pour s'acquitter des missions assignées aux unités nationales dans le présent règlement, et notamment à ce qu'elle ait accès aux données des services répressifs nationaux et aux autres données pertinentes nécessaires à la coopération avec Europol.


Successivamente, i dati personali sono trasmessi immediatamente all'unità nazionale, al punto di contatto o all'autorità in questione e sono cancellati, a meno che l'unità nazionale, il punto di contatto o l'autorità in questione non li trasmetta nuovamente a norma dell'articolo 19, paragrafo 1, entro quattro mesi dall'avvenuto trasferimento.

Les données à caractère personnel sont ensuite transmises immédiatement à l'unité nationale, au point de contact ou à l'autorité concerné et supprimées à moins que l'unité nationale, le point de contact ou l'autorité concerné ne soumette à nouveau ces données à caractère personnel conformément à l'article 19, paragraphe 1, dans les quatre mois suivant le transfert.


Al fine di garantire un'efficace cooperazione tra Europol e gli Stati membri, è opportuno che sia istituita un'unità nazionale in ogni Stato membro («unità nazionale»).

Afin de garantir une coopération effective entre Europol et les États membres, il y a lieu de mettre en place une unité nationale dans chaque État membre (ci-après dénommée «unité nationale»).


I. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un "collasso dello Stato"; che il 30 gennaio 2013, a seguito di tali scontri, i leader dell'opposizione in una dim ...[+++]

I. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, amenant le président Morsi à décréter l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, et annonçant l'effondrement de l'État, le 30 janvier 2013, les chefs de l'opposition en signe d'unité ont exhor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un «collasso dello Stato»; che il 30 gennaio 2013 i leader dell'opposizione hanno rivolto al Presidente Morsi un a ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un «effondrement de l'État»; considérant que le 30 janvier 2013, les chefs de l'opposition ont conjointement appelé le président Mors ...[+++]


H. considerando che alla vigilia del secondo anniversario della rivoluzione del 25 gennaio e nelle settimane immediatamente successive decine di persone sono rimaste uccise in scontri violenti tra i manifestanti e le forze di polizia, innescati dall'illegalità dilagante registrata in Egitto, dal grave declino economico e dalle numerose sentenze capitali pronunciate contro i civili coinvolti nelle violenze esplose nel 2012 a Port Said dopo una partita di calcio, e che a seguito dei suddetti scontri il Presidente Morsi ha annunciato lo stato di emergenza in molte città egiziane e l'esercito ha dato l'allarme circa il rischio di un "collasso dello Stato"; che il 30 gennaio 2013 i leader dell'opposizione hanno rivolto al Presidente Morsi un ap ...[+++]

H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises en garde des militaires quant à un "effondrement de l'État"; considérant que le 30 janvier 2013, les chefs de l'opposition ont conjointement appelé le président Morsi ...[+++]


13. sottolinea l'importanza per il futuro dell'Iraq dell'accordo politico raggiunto dai leader iracheni sulla formazione di un governo di unità nazionale che sia adeguatamente rappresentativo della diversità politica, religiosa ed etnica della società irachena e conforme alla volontà espressa dalla popolazione nelle elezioni legislative del 7 marzo 2010; chiede che tale accordo sia attuato integralmente senza ulteriore indugio e invita le forze politiche irachene a mantenere l'impegno, in uno spirito di unità d'intenti, nei confronti del processo di creazione di istituzioni democratiche forti e durature e a garantire le condizioni neces ...[+++]

13. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au processus d'édification d'institutions démocratiques fortes et durables, ainsi qu'à ré ...[+++]


Nel rispetto della legislazione nazionale, sarà istituita una cooperazione con l’unità nazionale Europol per garantire che l’ufficio Sirene sia informato di tutti gli scambi di informazioni supplementari tra Europol e la relativa unità nazionale concernenti segnalazioni nel SIS II. Se, a livello nazionale, la comunicazione relativa alle segnalazioni SIS II è affidata all’unità nazionale Europol, sarà opportuno evitare confusioni fra gli utenti finali.

Dans le respect de la législation nationale, une coopération avec l’unité nationale Europol (UNE) sera instaurée pour garantir que le Bureau Sirene sera informé de tout échange d’informations supplémentaires entre Europol et l’UNE concernant les signalements introduits dans le SIS II. Lorsque la communication concernant les signalements SIS II est assurée, au niveau national, par l’UNE, il importe d’éviter toute confusion entre les utilisateurs finals.


4. prende atto del programma del governo di unità nazionale; esorta il Consiglio e la Commissione europea a collaborare con il governo palestinese di unità nazionale, valutandone la politica e le iniziative, e chiede la ripresa dell'assistenza diretta all'Autorità nazionale palestinese;

4. prend note du programme du gouvernement d'union nationale; engage instamment le Conseil et la Commission de l'UE à collaborer avec le gouvernement palestinien d'union nationale en évaluant sa politique et ses actions et appelle à la reprise de l'aide directe à l'Autorité palestinienne;


1. Gli Stati membri assicurano che le informazioni raccolte a livello nazionale in relazione a casi di falsificazione siano comunicate, a partire dalla prima constatazione, all'Ufficio centrale nazionale per essere trasmesse all'Europol tramite l'unità nazionale dell'Europol.

1. Les États membres assurent que l'information au niveau national relative à des cas de faux monnayage, à partir du premier constat, est communiquée à l'office central national en vue de la transmission à Europol par l'intermédiaire de l'unité nationale d'Europol.


w