Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approccio globale di valutazione della conformità
Certificato di conformità
Certificato di qualità
Certificazione della qualità
Coordinatore compliance gasdotti e oleodotti
Coordinatrice compliance gasdotti e oleodotti
Manager dell'efficienza energetica
Manager dell'energia
Manager della conformità ambientale
Manager della sostenibilità ambientale
OAccD
OVC
Omologazione
Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione
Organismo di valutazione della conformità
Organismo preposto alla valutazione di conformità
Valutazione della conformità
Valutazione di conformità
Verifica circa la conformità
Verifica della conformità

Traduction de «Valutazione della conformità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valutazione della conformità | valutazione di conformità | verifica della conformità | verifica circa la conformità

test de conformité (1) | évaluation de la conformité (2)


organismo di valutazione della conformità | organismo preposto alla valutazione di conformità | OVC [Abbr.]

organisme d'évaluation de la conformité | OEC [Abbr.]


Comitato misto CE-Australia (reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità, certificati e marchi di conformità)

Comité mixte CE-Australie (reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité, de certificats et de marquages)


Ordinanza del DFE del 12 giugno 1995 sulle procedure di valutazione della conformità di apparecchi a gas e dispositivi di protezione individuale

Ordonnance du DFE du 12 juin 1995 sur les procédures d'évaluation de la conformité des appareils à gaz et des équipements de protection individuelle


Ordinanza del 17 giugno 1996 sul sistema svizzero d'accreditamento e la designazione di laboratori di prova e di organismi di valutazione della conformità, di registrazione e d'omologazione | Ordinanza sull'accreditamento e sulla designazione [ OAccD ]

Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation | Ordonnance sur l'accréditation et la désignation [ OAccD ]


approccio globale di valutazione della conformità

approche globale en matière d'évaluation de la conformité


coordinatrice compliance gasdotti e oleodotti | coordinatrice della conformità di gasdotti e oleodotti | coordinatore compliance gasdotti e oleodotti | coordinatore della conformità di gasdotti e oleodotti/coordinatrice della conformità di gasdotti e oleodotti

coordonnateur de la conformité d’oléoducs | coordonnateur de la conformité d’oléoducs/coordonnatrice de la conformité d’oléoducs | coordonnatrice de la conformité d’oléoducs


manager della conformità ambientale | manager dell'efficienza energetica | manager della sostenibilità ambientale | manager dell'energia

directeur de l'efficacité énergétique | responsable efficacité énergétique | directeur de l'efficacité énergétique/directrice de l'efficacité énergétique | directrice de l'efficacité énergétique


fornire le strategie di valutazione della salute psicologica

proposer des stratégies d’évaluation de santé psychologique


omologazione [ certificato di conformità | certificato di qualità | certificazione della qualità ]

homologation [ certificat de conformité | certificat de qualité | certification de qualité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al fine di assicurare la conformità dei prestatori di servizi fiduciari qualificati e dei servizi da essi prestati ai requisiti stabiliti dal presente regolamento, un organismo di valutazione della conformità dovrebbe effettuare una valutazione della conformità; i prestatori di servizi fiduciari qualificati dovrebbero trasmettere all’organismo di vigilanza le relazioni di valutazione di conformità risultanti.

Afin d’assurer le respect des exigences énoncées dans le présent règlement par les prestataires de services de confiance qualifiés et les services qu’ils fournissent, une évaluation de la conformité devrait être effectuée par un organisme d’évaluation de la conformité, et les rapports d’évaluation de la conformité qui en résultent devraient être soumis par les prestataires de services de confiance qualifiés à l’organisme de contrôle.


2. La domanda di notifica è accompagnata da una descrizione delle attività di valutazione della conformità, del modulo o dei moduli di valutazione della conformità e dell’apparecchio per il quale tale organismo dichiara di essere competente, nonché da un certificato di accreditamento, se disponibile, rilasciato da un organismo nazionale di accreditamento che attesti che l’organismo di valutazione della conformità è conforme alle prescrizioni di cui all’articolo 24.

2. La demande de notification est accompagnée d’une description des activités d’évaluation de la conformité, du ou des modules d’évaluation de la conformité et de l’appareil ou des appareils pour lesquels cet organisme se déclare compétent, ainsi que d’un certificat d’accréditation, lorsqu’il existe, délivré par un organisme national d’accréditation qui atteste que l’organisme d’évaluation de la conformité remplit les exigences énoncées à l’article 24.


2. La domanda di notifica è accompagnata da una descrizione delle attività di valutazione della conformità, del modulo o dei moduli di valutazione della conformità e dell’articolo o degli articoli pirotecnici per i quali tale organismo dichiara di essere competente, nonché da un certificato di accreditamento, se disponibile, rilasciato da un organismo nazionale di accreditamento che attesti che l’organismo di valutazione della conformità è conforme alle prescrizioni di cui all’articolo 25.

2. La demande de notification est accompagnée d’une description des activités d’évaluation de la conformité, du ou des modules d’évaluation de la conformité et de l’article ou des articles pyrotechniques pour lesquels cet organisme se déclare compétent, ainsi que d’un certificat d’accréditation, lorsqu’il existe, délivré par un organisme national d’accréditation qui atteste que l’organisme d’évaluation de la conformité remplit les exigences énoncées à l’article 25.


Sicurezza dei prodotti: impiego delle norme, dimostrazione della conformità in assenza di una norma armonizzata, procedure di valutazione della conformità, valutazione della conformità da parte di un organo ufficiale, dichiarazione di conformità UE, norme sul marchio CE, obblighi di informazione/etichettatura/tracciabilità, controlli/ispezioni;

sécurité des produits: recours aux normes, preuve de conformité en l’absence d’une norme harmonisée, procédures d’évaluation de la conformité, évaluation de la conformité impliquant un organisme d’évaluation de la conformité, déclaration de conformité UE, règles de marquage CE, obligations d’information, d’étiquetage et de traçabilité, contrôles et inspections;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Tale domanda è accompagnata da una descrizione delle attività di valutazione della conformità, del modulo o dei moduli di valutazione della conformità e del prodotto o dei prodotti per i quali tale organismo dichiara di essere competente, nonché da un certificato di accreditamento, se disponibile, rilasciato da un organismo nazionale di accreditamento che attesti che l’organismo di valutazione della conformità è conforme alle prescrizioni di cui all’articolo [R17] del presente.[atto].

2. Cette demande est accompagnée d'une description des activités d'évaluation de la conformité, du ou des modules d'évaluation de la conformité et du ou des produits pour lesquels cet organisme se déclare compétent, ainsi que d'un certificat d'accréditation, lorsqu'il existe, délivré par un organisme national d'accréditation qui atteste que l'organisme d'évaluation de la conformité remplit les exigences définies à l'article [R17] du présent/de la présente [acte].


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0108 - EN - Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 dicembre 2004, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE Testo rilevante ai fini del SEE - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // (Testo rilevante ai fini del SEE) // REQUISITI ESSENZIALI DI CUI ALL'ARTICOLO 5 // PROCEDURA DI VALUTAZIONE DELLA CONFORMITÀ DI CUI ALL'ARTICOLO 7 // (Controllo interno della fabbricazione) // PROCEDURA DI VALUTAZIONE DELLA CONFORMITÀ DI CU ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004L0108 - EN - Directive 2004/108/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 décembre 2004 relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique et abrogeant la directive 89/336/CEE Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // EXIGENCES ESSENTIELLES VISÉES À L'ARTICLE 5 // PROCÉDURE D'ÉVALUATION DE LA CONFORMITÉ VISÉE À L'ARTICLE 7 // (contrôle interne de la fabrication) // DOCUMENTATION TECHNIQUE ET DÉCLARATION CE DE CONFO ...[+++]


In determinati ARR (ad esempio, quello con la Svizzera), si sono già presi provvedimenti in tal senso prima dell'adesione concludendo protocolli degli accordi europei sulla valutazione della conformità (PECA) tra la Comunità e diversi Stati membri richiedenti, basati sull'applicazione dell'acquis, che servono ad allineare i sistemi di valutazione della conformità dei paesi richiedenti con quello comunitario.

Dans certains ARM (comme celui qui a été conclu avec la Suisse, par exemple), la capacité de certains candidats a déjà été renforcée, avant leur adhésion, grâce à la conclusion d'un protocole aux accords européens sur l'évaluation de la conformité avec la Communauté. Ce protocole traite de la mise en œuvre de l'acquis et vise à aligner le système d'évaluation de la conformité des pays candidats sur celui de la Communauté.


Nel settore non armonizzato, i regolamenti tecnici dovrebbero includere l'adozione di disposizioni trasparenti in materia di valutazione della conformità; quanto all'accettazione dei servizi di prova e certificazione, detti regolamenti dovrebbero fornire una presunzione di conformità, facendo debito riferimento, se del caso, ad organismi accreditati di valutazione della conformità.

13. Dans le domaine non harmonisé, les réglementations techniques devraient comprendre l'adoption de dispositions transparentes pour l'évaluation de la conformité; en ce qui concerne l'acceptation des essais et des services de certification, de telles réglementations devraient fournir une présomption de conformité, en se référant, si nécessaire, aux organismes agréés en matière d'évaluation de la conformité.


è in preparazione la decisione del Comitato misto sull'inserimento nell'elenco del protocollo 37 del Comitato per la tutela delle persone con riguardo al trattamento dei dati personali, per consentire la partecipazione SEE/EFTA nell'interesse del buon funzionamento dell'accordo; il Consiglio SEE ha preso atto della partecipazione degli Stati SEE/EFTA ai comitati istituiti nel quadro dei programmi a cui partecipano, quali MEDIA II e INFO 2000 e nel settore dell'istruzione; il Consiglio SEE ha osservato che la partecipazione degli Stati SEE/EFTA al comitato consultivo sul mercato interno è presa positivamente in considerazione; il Consiglio SEE ha inoltre rilevato che è stata convenuta la partecipazione degli Stati SEE/EFTA in veste di ...[+++]

la décision du Comité mixte sur l'ajout sur la liste du protocole 37 du Groupe "Protection des personnes" à l'égard du traitement des données à caractère personnel, est en cours d'élaboration, afin de permettre la participation des Etats de l'AELE/EEE dans l'intérêt du bon fonctionnement de l'accord ; le Conseil de l'EEE prend note de la participation des Etats de l'AELE/EEE aux comités institués dans le cadre des programmes auxquels ils sont associés, par exemple MEDIA II et Info 2000, ainsi que dans le domaine de l'éducation ; le Conseil de l'EEE constate que l'idée d'une participation des Etats de l'AELE/EEE au comité consultatif "Marché intérieur" est accueillie favorablement ; - le Conseil de l'EEE prend également acte de l'accord ...[+++]


Il Comitato economico e sociale (CES), riunito in sessione plenaria il 28 e 29 maggio, ha adottato un parere in merito alla proposta di direttiva relativa alla "marcatura degli imballaggi e all'istituzione di una procedura di valutazione della conformità degli stessi" (Relatrice: DAVISON, Gruppo "Attività diverse", Regno Unito - Correlatori: COLOMBO - Gruppo "Lavoratori", Italia - e VERHAGHE, Gruppo "Datori di lavoro"- Belgio).

Le Comité économique et social (CES), réuni en session plénière le 28 et 29 mai, a adopté un avis sur la proposition de directive relative au "marquage des emballages et à l'établissement d'une procédure d'évaluation de la conformité des emballages" (rapporteur : Ann DAVISON, Groupe des Activités diverses, Royaume-Uni, co-rapporteurs : M. COLOMBO, M. VERHAEGHE).


w