Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprezzamento delle prove
Norma sulla valutazione delle prove
Principio del libero apprezzamento delle prove
Principio della libera valutazione delle prove
Prove di valutazione del progetto
Raccogliere delle prove testimoniali
Regola dell'apprezzamento delle prove
Regola sulla valutazione delle prove
Valutazione delle deposizioni
Valutazione delle prove
Valutazione delle prove testimoniali

Traduction de «Valutazione delle prove testimoniali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
valutazione delle deposizioni | valutazione delle prove | valutazione delle prove testimoniali

appréciation des dépositions


regola dell'apprezzamento delle prove | regola sulla valutazione delle prove | norma sulla valutazione delle prove

norme régissant l'appréciation des preuves


apprezzamento delle prove | valutazione delle prove

appréciation des preuves


principio del libero apprezzamento delle prove | principio della libera valutazione delle prove

principe de la libre appréciation des preuves | principe de l'intime conviction


raccogliere delle prove testimoniali

recueillir des témoignages


prove di valutazione del progetto

essais d'évaluation initiale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
un errore nella valutazione delle prove, in quanto essa contesta al ricorrente di non aver addotto prove sul volume di affari generato dall’offerta dei servizi di trasporto ai fini della dimostrazione dell’uso esterno del marchio, malgrado dette prove siano state in realtà addotte nel ricorso;

la chambre de recours a commis une erreur d’appréciation des preuves en ce qu’elle a reproché à la partie requérante de ne pas avoir apporté de preuves relatives au chiffre d’affaires généré par l’offre de services de transports, aux fins de démontrer l’usage externe de la marque, alors que ces preuves ont bien été apportées dans le cadre du recours;


Il soggetto incaricato della valutazione delle prove periodiche è scelto in base al modulo di valutazione selezionato.

L’organisme responsable de l’évaluation des essais de routine est déterminé en fonction du module d’évaluation choisi.


I criteri inerenti alle qualifiche riguardano le varie funzioni del processo di valutazione della conformità (ad esempio audit, valutazione o prove dei prodotti, esame del fascicolo di progettazione o di altri documenti, processo decisionale) nonché i dispositivi, le tecnologie e i settori (ad esempio biocompatibilità, sterilizzazione, tessuti e cellule di origine animale, valutazione clinica) che rientrano nell’ambito della designazione.

Les critères de qualification doivent se rapporter aux différentes fonctions du processus d’évaluation de la conformité (audit, évaluation et mise à l’essai des produits, examen du dossier de conception, prise de décisions, etc.) ainsi qu’aux dispositifs, aux technologies et aux secteurs (biocompatibilité, stérilisation, tissus et cellules d’origine animale, évaluation clinique, etc.) relevant de la désignation.


Il soggetto incaricato della valutazione delle prove periodiche è scelto in base al modulo di valutazione selezionato.

L’organisme responsable de l’évaluation des essais de routine est déterminé en fonction du module d’évaluation choisi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Risulta dal titolo III, punto 3, lettera b), di detta guida che i candidati che non hanno superato le prove scritte possono chiedere copia delle loro prove scritte, nonché la scheda individuale di valutazione delle prove con il punteggio assegnato dalla commissione giudicatrice.

Il ressort du titre III, point 3, sous b), dudit guide que les candidats qui n’ont pas réussi les épreuves écrites peuvent demander copie de leurs épreuves écrites, ainsi que la fiche individuelle d’évaluation des épreuves avec la notation du jury.


b) I candidati che non abbiano superato la prova/le prove scritte/pratiche e/o non figurino tra coloro che sono stati invitati alla prova orale possono chiedere le loro prove e la scheda individuale di valutazione delle prove da parte della commissione giudicatrice.

b) Les candidats n’ayant pas réussi l’épreuve/les épreuves écrites/pratiques et/ou ne figurant pas parmi ceux qui ont été invités à l’épreuve orale peuvent demander leurs épreuves ainsi que la fiche individuelle d’évaluation des épreuves par le jury.


Inoltre, se alcuni fatti sono contestati, il Tribunale di primo grado potrebbe realizzare la propria valutazione delle prove prodotte in prima istanza.

De même, si certains faits sont contestés, le Tribunal de première instance pourra effectuer sa propre évaluation des preuves produites en première instance.


A sostegno del suo ricorso, la Commissione invoca in sostanza tre motivi, vertenti, il primo, sul travisamento della portata dell’obbligo di motivazione, il secondo, sull’incompatibiltà con il diritto comunitario del controllo delle valutazioni emesse dai membri della commissione giudicatrice e, il terzo, sull’inosservanza di talune norme procedurali nell’ambito sia delle misure di organizzazione del procedimento adottate in primo grado sia della valutazione delle prove.

À l’appui de son pourvoi, la Commission invoque en substance trois moyens, tirés, le premier, de la méconnaissance de la portée de l’obligation de motivation, le deuxième, de l’incompatibilité avec le droit communautaire du contrôle des appréciations portées par les membres du jury et, le troisième, de la méconnaissance de certaines règles procédurales dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure prises en première instance et de l’appréciation des preuves.


tutte le prove testimoniali e le altre dichiarazioni, relazioni e annotazioni raccolte o ricevute dall’organo inquirente nel corso dell’inchiesta di sicurezza;

toutes les dépositions des témoins et autres déclarations, comptes rendus et notes enregistrés ou reçus par l'organisme d'enquête au cours de l'enquête de sécurité;


la fissazione di norme sulla riservatezza applicabili ai fini della condivisione, nel rispetto delle norme nazionali, delle prove testimoniali e del trattamento dei dati e degli altri documenti di cui all’articolo 9, anche nelle relazioni con i paesi terzi;

de définir des règles de confidentialité pour la mise en commun des dépositions des témoins, dans le respect de la réglementation nationale, et pour le traitement des données et des autres informations visées à l'article 9, y compris dans les relations avec les pays tiers;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Valutazione delle prove testimoniali' ->

Date index: 2023-08-10
w