Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AEVPC
Associazione Svizzera di vendita per Corrispondenza
Associazione europea di vendita per corrispondenza
Campagna di vendita per corrispondenza
Cessione a prezzo ridotto
Commessa di vendita
Commesso di vendita
Consegnare la corrispondenza
Consegnare la corrispondenza postale
Consegnare lettere
Consegnare tutta la corrispondenza
Contratto negoziato a distanza
Impiegata di vendita
Impiegato di vendita
Messa in vendita
Offerta speciale
Saldi
Smercio sottocosto
Teleacquisto
Vendita
Vendita a distanza
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita per corrispondenza
Vendita promozionale
Vpc

Traduction de «Vendita per corrispondenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendita per corrispondenza | vpc [Abbr.]

vente par correspondance | VéPéCé [Abbr.] | vpc [Abbr.]


proprietario d'emporio, vendita per corrispondenza | proprietaria d'emporio, vendita per corrispondenza

propriétaire de maison de vente par correspondance | propriétaire de maison de vente par correspondance


vendita a distanza [ contratto negoziato a distanza | teleacquisto | vendita per corrispondenza ]

vente à distance [ contrat négocié à distance | téléachat | vente par correspondance ]


Associazione Svizzera di vendita per Corrispondenza [ VSV/ASPVC ]

Association Suisse de Vente par Correspondance [ VSV/ASVPC ]


campagna di vendita per corrispondenza

campagne de vente par correspondance


Associazione europea di vendita per corrispondenza | AEVPC [Abbr.]

Association européenne de vente par correspondance | AEVPC [Abbr.]


consegnare lettere | consegnare tutta la corrispondenza | consegnare la corrispondenza | consegnare la corrispondenza postale

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires




commesso di vendita | commessa di vendita | impiegato di vendita | impiegata di vendita

employé de vente | employée de vente


vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«vendita a distanza», l'offerta per vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via Internet, tramite televendita o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale cliente non possa prendere visione del prodotto offerto.

15) «vente à distance»: la vente, la location ou la location-vente par correspondance, sur catalogue, par l'internet, par télémarketing ou par tout autre moyen dans le cadre de laquelle on ne peut pas s'attendre à ce que le client potentiel voie le produit exposé.


Per i casi in cui i prodotti siano posti in vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via Internet, tramite televendita o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale utilizzatore finale non possa prendere visione del prodotto esposto, gli atti delegati contengono disposizioni atte a garantire che ai potenziali utilizzatori finali vengano fornite le informazioni indicate sull’etichetta del prodotto e nella scheda prima di acquistare il prodotto.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, via l’internet, par démarchage téléphonique ou par tout autre moyen qui implique qu’on ne peut pas s’attendre à ce que l’utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les actes délégués contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finals potentiels reçoivent les informations relatives au ...[+++]


Per i casi in cui i prodotti vengano posti in vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via internet o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale utilizzatore finale non possa prendere visione del prodotto esposto, le misure di applicazione contengono disposizioni atte a garantire che ai potenziali utilizzatori finali vengano fornite le informazioni indicate sull'etichetta e nella scheda prima di acquistare il prodotto.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, par l'internet ou par tout autre moyen qui implique qu'on ne peut pas s'attendre à ce que l'utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les mesures d'exécution contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finaux potentiels reçoivent les informations figurant sur l'étiquette et dans la ...[+++]


Per i casi in cui i prodotti vengano posti in vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via internet, tramite telemarketing o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale utilizzatore finale non possa prendere visione del prodotto esposto, le misure di applicazione contengono disposizioni atte a garantire che ai potenziali utilizzatori finali vengano fornite le informazioni indicate sulla versione più recente dell 'etichetta del prodotto e nella scheda prima di acquistare il prodotto.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, par l'internet, par télémarketing ou par tout autre moyen qui implique qu'on ne peut pas s'attendre à ce que l'utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les mesures d'exécution contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finaux potentiels reçoivent les informations figurant sur la d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per i casi in cui i prodotti vengano posti in vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via internet, tramite telemarketing o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale utilizzatore finale non possa prendere visione del prodotto esposto, le misure di applicazione contengono disposizioni atte a garantire che ai potenziali utilizzatori finali vengano fornite le informazioni indicate sull'etichetta e nella scheda prima di acquistare il prodotto.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, par l'internet, par télémarketing ou par tout autre moyen qui implique qu'on ne peut pas s'attendre à ce que l'utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les mesures d'exécution contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finaux potentiels reçoivent les informations figurant sur l'ét ...[+++]


Per i casi in cui i prodotti vengano posti in vendita, noleggio o locazione-vendita per corrispondenza, su catalogo, via internet, tramite telemarketing o in qualsiasi altra forma implicante che il potenziale utilizzatore finale non possa prendere visione del prodotto esposto, le misure di applicazione contengono disposizioni atte a garantire che ai potenziali utilizzatori finali vengano fornite le informazioni indicate sulla versione più recente dell 'etichetta del prodotto e nella scheda prima di acquistare il prodotto.

Lorsque les produits sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente par correspondance, sur catalogue, par l'internet, par télémarketing ou par tout autre moyen qui implique qu'on ne peut pas s'attendre à ce que l'utilisateur final potentiel voie le produit exposé, les mesures d'exécution contiennent des dispositions visant à garantir que les utilisateurs finaux potentiels reçoivent les informations figurant sur la d ...[+++]


In un altro caso riguardante il divieto di vendita per corrispondenza di medicinali (C-322/01 dott. Morris), la Corte di giustizia ha stabilito che un divieto nazionale di vendita di medicinali per corrispondenza, la cui vendita è limitata alle farmacie dello Stato membro in questione, è una misura dall’effetto equivalente a una restrizione quantitativa, proibita dall’articolo 28 del trattato CE.

Dans une autre affaire concernant l’interdiction de vente par correspondance de médicaments (C-322/01 DocMorris), la Cour de justice a reconnu qu’une interdiction nationale de la vente par correspondance des médicaments dont la vente est réservée exclusivement aux pharmacies dans l’État membre concerné, constitue une mesure d’effet équivalent à une restriction quantitative interdite par l’article 28 du traité CE.


5. Quando gli apparecchi sono offerti in vendita, locazione o vendita rateale mediante comunicazione stampata o per altri mezzi tali da non potersi ritenere che l'acquirente potenziale abbia preso visione dell'apparecchio proposto, come nel caso di offerta scritta, catalogo di vendita per corrispondenza, annunci su Internet od altri mezzi elettronici di comunicazione, tale comunicazione deve contenere tutte le informazioni elencate nell'allegato III della presente direttiva".

5. Si les appareils sont offerts à la vente, à la location ou à la location-vente au moyen d'une communication sous forme imprimée ou écrite, ou par tout autre moyen impliquant que le client potentiel ne peut pas voir l'appareil, tel qu'une offre écrite, un catalogue de vente par correspondance, des annonces publicitaires sur l'Internet ou un autre moyen de communication électronique, la communication en question comprend toutes le ...[+++]


4. Se l'apparecchio viene offerto in vendita, locazione o locazione-vendita mediante comunicazione a stampa o scritta, ovvero mediante altri mezzi che implichino l'impossibilità, per il potenziale cliente, di vedere esposto l'apparecchio (offerta scritta, catalogo di vendita per corrispondenza, annunci pubblicitari su Internet o altri mezzi elettronici), la comunicazione deve contenere tutte le informazioni di cui all'allegato III.

4. Lorsqu'un appareil est mis en vente, en location ou en location-vente par le biais d'une communication écrite ou imprimée ou par un autre moyen impliquant que le client éventuel ne peut pas voir de ses propres yeux l'appareil dont il est question (annonce, catalogue de vente par correspondance, annonces publicitaires sur l'Internet ou sur un autre média électronique), la communication doit comprendre toutes les informations prév ...[+++]


4. Se l'apparecchio viene offerto in vendita, locazione o locazione-vendita mediante comunicazione a stampa o scritta, ovvero mediante altri mezzi che implichino l'impossibilità, per il potenziale cliente, di esaminare l'apparecchio presentato (offerta scritta, catalogo di vendita per corrispondenza, annunci pubblicitari su Internet o altri mezzi elettronici), tale comunicazione deve contenere tutte le informazioni di cui all'allegato III.

4. Lorsqu'un appareil est mis en vente, en location ou en location-vente par le biais d'une communication écrite ou par un autre moyen impliquant que le client éventuel ne peut pas voir de ses propres yeux l'appareil dont il est question (annonce, catalogue de vente par correspondance, annonces publicitaires sur l'Internet ou sur un autre média électronique), la communication doit comprendre toutes les informations prévues à l'anne ...[+++]


w