Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertare la conformità dei contratti
Esaminare i contratti
Verificare la conformità dei contratti
Verificare la conformità di tutti i contratti

Traduction de «Verificare la conformità di tutti i contratti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accertare la conformità dei contratti | verificare la conformità di tutti i contratti | esaminare i contratti | verificare la conformità dei contratti

mener à bien des audits de conformité contractuelle | vérifier la conformité contractuelle | effectuer des audits de conformité contractuelle | réaliser des audits de conformité contractuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tutti i controlli dei progetti ai sensi degli articoli 7 e 10 avevano lo scopo di verificare la conformità delle spese alle norme comunitarie e nazionali, nonché di confermare che le condizioni delle lettere di concessione del contributo erano state rispettate.

Tous les audits des projets relevant des articles 7 et 10 ont eu pour objectif de vérifier la conformité des dépenses aux règles communautaires et nationales et de confirmer que les conditions des lettres d'octroi avaient été respectées.


3. L'autorità di risoluzione incarica la controparte centrale di fornire la sua valutazione dell'importo per l'estinzione anticipata per tutti i contratti derivati del pertinente insieme di attività soggette a compensazione, in conformità con le procedure della controparte centrale in caso di inadempimento.

3. L'autorité de résolution demande à la CCP de valoriser le montant de résiliation anticipée de tous les contrats dérivés composant l'ensemble de compensation concerné, conformément à sa procédure de gestion des défaillances.


16. prende atto del fatto che il controllo della conformità ai criteri viene eseguito nel rispetto delle normative nazionali, che non vi è alcuna possibilità di verificare la conformità agli otto criteri in modo indipendente e che non vi è alcuna conseguenza nel caso in cui uno Stato membro violi gli otto criteri; ritiene opportuno prevedere modalità per eseguire verifiche indipendenti delle violazioni della posizione comune; è del parere che i parlamenti nazionali o gli organi parlamentari specifici, quali le commissioni parlamenta ...[+++]

16. prend acte que le contrôle du respect des critères est régi par les réglementations nationales, qu'il est impossible de vérifier de façon indépendante si les États membres respectent les huit critères et qu'aucune sanction n'est prévue si un État membre ne les respecte pas; estime qu'il y a lieu d'envisager des systèmes indépendants de constatation des infractions à la position commune; est d'avis qu'il faut que les parlements nationaux ou des organes parlementaires spécifiques, tels que des commissions parlementaires de contrôl ...[+++]


7. prende atto del fatto che il controllo della conformità ai criteri viene eseguito nel rispetto delle normative nazionali, che non vi è alcuna possibilità di verificare la conformità agli otto criteri in modo indipendente e che non vi è alcuna conseguenza nel caso in cui uno Stato membro violi gli otto criteri; ritiene che debba essere prevista la possibilità di un controllo indipendente delle violazioni della posizione comune; ...[+++]

7. prend acte du fait que le contrôle du respect des critères est régi par les réglementations nationales, qu'il est impossible de vérifier de façon indépendante que les États membres respectent les huit critères et qu'aucune sanction n'est prévue en cas de non-respect des huit critères par un État membre; estime qu'il y a lieu d'envisager des systèmes indépendants de constatation des infractions à la position commune; est d'avis qu'il faut que les parlements nationaux ou des organes parlementaires spécifiques, tels que des commissi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le controparti compensano tutti i contratti derivati OTC appartenenti a una categoria di derivati OTC dichiarata soggetta all’obbligo di compensazione in conformità dell’articolo 5, paragrafo 2, se tali contratti soddisfano contemporaneamente le seguenti due condizioni:

1. Les contreparties font compenser l'ensemble des contrats dérivés de gré à gré appartenant à une catégorie de produits dérivés de gré à gré qui a été déclarée soumise à l'obligation de compensation conformément à l'article 5, paragraphe 2, si ces contrats remplissent les deux conditions suivantes:


1. Gli Stati membri provvedono a che le autorità competenti effettuino ispezioni regolari di tutti gli allevatori, fornitori ed utilizzatori, compresi i rispettivi stabilimenti, per verificare la conformità con i requisiti della presente direttiva.

1. Les États membres veillent à ce que les autorités compétentes procèdent à l’inspection régulière de tous les éleveurs, fournisseurs et utilisateurs, y compris de leurs établissements, afin de vérifier la conformité avec les exigences de la présente directive.


10. fa presente che, a norma dell'articolo 78, paragrafo 1, lettera c), del regolamento finanziario, l'ordinatore può verificare la conformità della spesa alle disposizioni dei contratti di sovvenzione; prima di trasmettere l'ordine di riscossione al contabile, l'ordinatore deve verificare se il beneficiario poteva fare affidamento nell'ordinazione delle spese e se tale affidamento, tenuto conto dell'interesse pubblico al recupero, sia meritevole di tutela; ...[+++]

10. fait remarquer que l'ordonnateur peut, conformément à l'article 78, paragraphe 1, point c) du règlement financier, vérifier si une dépense est conforme aux dispositions des traités; avant de transmettre au comptable l'ordonnance de recouvrement, l'ordonnateur doit contrôler si le bénéficiaire pouvait se fier à l'ordonnancement de dépenses et si sa confiance doit être protégée compte tenu de l'intérêt public au recouvrement;


10. fa presente che, a norma dell'articolo 78, paragrafo 1, lettera c), del regolamento finanziario, l'ordinatore può verificare la conformità della spesa alle disposizioni dei contratti di sovvenzione; prima di trasmettere l'ordine di riscossione al contabile, l'ordinatore deve verificare se il beneficiario poteva fare affidamento nell'ordinazione delle spese e se tale affidamento, tenuto conto dell'interesse pubblico al recupero, sia meritevole di tutela; ...[+++]

10. fait remarquer que l'ordonnateur peut, conformément à l'article 78, paragraphe 1, point c) du règlement financier, vérifier si une dépense est conforme aux dispositions des traités; avant de transmettre au comptable l'ordonnance de recouvrement, l'ordonnateur doit contrôler si le bénéficiaire pouvait se fier à l'ordonnancement de dépenses et si sa confiance doit être protégée compte tenu de l'intérêt public au recouvrement;


10. fa presente che, a norma dell'articolo 78, paragrafo 1, lettera c), del regolamento finanziario, l'ordinatore può verificare la conformità della spesa alle disposizioni dei contratti di sovvenzione; prima di trasmettere l'ordine di riscossione al contabile, l'ordinatore deve verificare se il beneficiario poteva fare affidamento nell'ordinazione delle spese e se tale affidamento, tenuto conto dell'interesse pubblico al recupero, sia meritevole di tutela; ...[+++]

10. fait remarquer que l'ordonnateur peut, conformément à l'article 78, paragraphe 1c) du règlement financier, vérifier si une dépense est conforme aux dispositions des traités; avant de transmettre au comptable l'ordonnance de recouvrement, l'ordonnateur doit contrôler si le bénéficiaire pouvait se fier à l'ordonnancement de dépenses et si sa confiance doit être protégée compte tenu de l'intérêt public au recouvrement;


1. Alla ricezione di una richiesta motivata, l’autorità competente che riceve la richiesta assicura che l’autorità competente che l'ha inoltrata riceva tutte le informazioni e tutti i documenti necessari a consentirle di verificare la conformità alla normativa in materia di mangimi e di alimenti nell’ambito della sua giurisdizione.

1. Lorsqu'une autorité compétente reçoit une demande motivée, elle veille à ce que soient transmis à l'autorité compétente requérante tous les renseignements et documents nécessaires pour permettre à cette dernière de vérifier le respect de la législation relative aux aliments pour animaux et aux denrées alimentaires sur le territoire relevant de sa compétence.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Verificare la conformità di tutti i contratti' ->

Date index: 2021-12-03
w