Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al controllo dei titoli di viaggio
Assortimento di titoli di viaggio
Controllora di metalli
Controllore di biglietti
Controllore di metalli
Convalida di titoli di viaggio multimodali
Punto di vendita di titoli di viaggio
Stampatore di titoli
Stampatrice di titoli
Verfificatrice di contatori
Verificatore di contatori
Verificatore di metalli
Verificatore di titoli di viaggio
Verificatrice di metalli

Traduction de «Verificatore di titoli di viaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addetto al controllo dei titoli di viaggio | controllore di biglietti | verificatore di titoli di viaggio | verificatore di titoli di viaggio/verificatrice di titoli di viaggio

vérificateur de titres de transport | vérificateur de titres de transport/vérificatrice de titres de transport | vérificatrice de titres de transport




convalida di titoli di viaggio multimodali

oblitération de billets de correspondance


assortimento di titoli di viaggio

sortie de titre de transport


stampatore di titoli | stampatrice di titoli

imprimeur de titres | imprimeuse de titres


verificatore di metalli | verificatrice di metalli | controllore di metalli | controllora di metalli

contrôleur de métaux | contrôleuse de métaux


verificatore di contatori | verfificatrice di contatori

étalonneur de compteurs | étalonneuse de compteurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri possono prescrivere che il periodo di validità dei titoli di viaggio dei familiari sia almeno pari alla durata del soggiorno previsto.

Les États membres peuvent exiger que la durée de validité du document de voyage des membres de la famille couvre au moins la durée du séjour envisagé.


79. rileva la necessità di procedere con la creazione di una programmazione multimodale online paneuropea integrata e di sistemi elettronici di emissione dei titoli di viaggio, di prenotazione e di pagamento onde promuovere la multimodalità; esorta la Commissione a presentare proposte che incoraggino l'industria a sviluppare il trasporto multimodale mediante l'emissione di biglietti combinati per i settori del trasporto in autobus a lunga distanza, ferroviario e aereo;

79. prend acte du besoin d'avancer dans la création de systèmes paneuropéens intégrés d'établissement d'horaires multimodaux, et de billetterie électronique, de réservation et de paiement en ligne afin de promouvoir la multimodalité; demande instamment à la Commission de présenter des propositions visant à encourager l'industrie à concevoir des systèmes multimodaux de billetterie pour les transports en autocar sur longue distance, les chemins de fer et le secteur aérien;


(2) Occorre controllare sistematicamente l'elenco dei documenti di viaggio rilasciati dai paesi terzi per garantire che le autorità degli Stati membri responsabili del trattamento delle domande di visto e del controllo di frontiera dispongano di informazioni precise relative ai titoli di viaggio esibiti dai cittadini di paesi terzi.

(2) La liste des documents de voyage délivrés par les pays tiers devrait faire l'objet d'un suivi systématique pour que les autorités des États membres chargées du traitement des demandes de visa et des contrôles aux frontières disposent d'informations exactes relatives aux documents de voyage présentés par les ressortissants de pays tiers.


In caso di titoli di viaggio o abbonamenti il pagamento è pari alla percentuale del costo completo del titolo di viaggio o dell'abbonamento.

En cas de carte de transport ou d'abonnement saisonnier, le remboursement équivaut à la proportion que représente le trajet dans le coût total de la carte ou de l'abonnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In caso di titoli di viaggio o abbonamenti il pagamento è pari alla percentuale del costo completo del titolo di viaggio o dell'abbonamento.

En cas de carte de transport ou d'abonnement saisonnier, le remboursement équivaut à la proportion que représente le trajet dans le coût total de la carte ou de l'abonnement.


I vettori devono assicurarsi che i cittadini di paesi terzi che intendono entrare nel territorio degli Stati membri dell’UE siano in possesso dei necessari titoli di viaggio e, ove previsto, dei visti.

Les transporteurs doivent s’assurer que les ressortissants des pays tiers qui désirent entrer dans le territoire des pays de l’UE sont munis d’un document de voyage ou, le cas échéant, d’un visa.


15. osserva, con soddisfazione, che il CdR ha deciso che ogni nuovo rimborso sia soggetto ad un determinato numero di condizioni ed ha sospeso tutti i rimborsi basati titoli di viaggio acquistati in conformità delle disposizioni precedenti; esprime compiacimento per il fatto che il CdR, a titolo di misura precauzionale, abbia informato OLAF in merito all'evoluzione delle verifiche ex-post e delle misure adottate dall'amministrazione del CdR;

15. observe avec satisfaction que le Comité des régions a décidé de soumettre désormais les remboursements à un certain nombre de conditions et qu'il a suspendu tous les remboursements sur la base de titres de transport achetés conformément aux dispositions antérieures; se félicite que le Comité des régions ait également informé l'OLAF, par mesure de précaution, de l'évolution des contrôles ex post et des mesures adoptées par ses services administratifs;


La Commissione può concludere accordi per far riconoscere tali lasciapassare come titoli di viaggio validi sul territorio di Stati terzi.

La Commission peut conclure des accords en vue de faire reconnaître ces laissez-passer comme titres valables de circulation sur le territoire des États tiers.


I presidenti delle istituzioni dell'Unione possono rilasciare ai membri ed agli agenti di dette istituzioni lasciapassare la cui forma è stabilita dal Consiglio, che delibera a maggioranza semplice, e che sono riconosciuti dalle autorità degli Stati membri come titoli di viaggio validi.

Des laissez-passer dont la forme est arrêtée par le Conseil, statuant à la majorité simple, et qui sont reconnus comme titres valables de circulation par les autorités des États membres peuvent être délivrés aux membres et aux agents des institutions de l'Union par les présidents de celles-ci.


1. I presidenti delle istituzioni delle Comunità possono rilasciare ai membri ed agli agenti di dette istituzioni lasciapassare la cui forma è stabilita dal Consiglio e che sono riconosciuti dalle autorità degli Stati membri come titoli di viaggio validi.

1. Des laissez-passer dont la forme est arrêtée par le Conseil et qui sont reconnus comme titres valables de circulation par les autorités des États membres peuvent être délivrés aux membres et aux agents des institutions des Communautés par les présidents de celles-ci.


w