Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corda
Corda del profilo
Corda media
Corda media aerodianmica
Corda media aerodinamica
Corda media alare
Corda per la calata
Corda per la calata in corda doppia
Costruttore di violini
Costruttrice di chitarre
Fabbricante di strumenti musicali a corda
Fare una doppia
Linea di corda
Ridiscendere in corda doppia
Ridiscendere in doppia
Scendere in corda doppia
Scendere in doppia
Specie a rischio di estinzione
Specie in via di estinzione
Via corda
Via cordata
Via ferrata

Traduction de «Via corda » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


via corda | via cordata

voie d'escalade aménagée | voie aménagée


corda | corda del profilo | linea di corda

corde du profil


costruttore di violini | fabbricante di strumenti musicali a corda | costruttore di strumenti musicali a corda/costruttrice di strumenti musicali a corda | costruttrice di chitarre

factrice d’instruments de musique à cordes | facteur d’instruments de musique à cordes | facteur d’instruments de musique à cordes/factrice d’instruments de musique à cordes


corda media | corda media alare

corde aérodynamique moyenne | corde moyenne


corda media aerodianmica | corda media aerodinamica

corde aérodynamique moyenne


corda per la calata | corda per la calata in corda doppia

corde de rappel


scendere in doppia | scendere in corda doppia | fare una doppia | ridiscendere in doppia | ridiscendere in corda doppia

descendre en rappel | faire un rappel | redescendre en rappel


via ferrata

voie d'escalade sécurisée | voie sécurisée | via ferrata


specie in via di estinzione | specie a rischio di estinzione

espèce en danger critique d'extinction | espèce en voie de disparition | espèce en voie d'extinction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europa è una corda con tanti fili: funziona solo se tiriamo tutti in insieme nella stessa direzione: le istituzioni europee, i governi e i parlamenti nazionali.

L'Europe est comme une corde composée de multiples fils – elle ne fonctionne que lorsque nous tirons tous dans la même direction: institutions de l'UE, gouvernements nationaux et parlement nationaux, ensemble.


A parer mio, il postulato della totale indipendenza rappresenta un fondamento cruciale di un'attività efficace ed efficiente del controllo delle finanze pubbliche, al quale è legata a corda doppia la sua stessa credibilità e conseguente accettazione.

Selon moi, le contrôle efficace et efficient des finances publiques requiert une totale indépendance, laquelle détermine la crédibilité de l'organisme de contrôle, et donc son acceptation par le public.


Per convenzione si distingue tra micce a corda (cord-like fuse) e i dispositivi usati per le munizioni con componenti meccaniche, elettriche o idrostatiche per innescare una deflagrazione o detonazione (fuze).

En anglais, deux termes très semblables désignent respectivement la mèche (fuse) et la fusée (fuze). Bien que ces deux mots aient une origine commune (fusée, fusil en français) et soient parfois considérés comme deux orthographes différentes d'un même terme, il est utile de maintenir la convention selon laquelle fuse fait référence à un dispositif d'allumage de type mèche tandis que fuze se réfère à un dispositif utilisé pour les munitions, qui intègre des composantes mécaniques, électriques, chimiques ou hydrostatiques pour déclencher une chaîne par déflagration ou détonation.


Lo strumento di misura della lunghezza serve a determinare la lunghezza di materiali del tipo corda (sotto forma di tessili, bande e cavi), mediante il movimento di avanzamento del prodotto da misurare.

Un instrument de mesure de longueur sert à la détermination de la longueur de matériaux de type cordage (par exemple, textiles, bandes, câbles) pendant le mouvement d'avance du produit à mesurer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il cavo o la corda è visibile da ambedue le parti del rivetto forato, in modo che sia possibile accertare che tale cavo o corda è un unico pezzo (si veda il disegno n. 5 allegato al presente regolamento).

Le câble ou la corde devra rester visible de part et d'autre du rivet creux, de façon qu'il soit possible de s'assurer que ce câble ou cette corde est bien d'une seule pièce (voir le croquis no 5 joint au présent Règlement).


Se vi sono motivi scientifici per non prevedere una pavimentazione compatta, occorre contemplare un’area dotata di substrato non compatto e accessori come gomitoli di corda, blocchi da beccare, corda, erba o paglia.

S'il y a des raisons scientifiques pour ne pas avoir un sol plein ou une surface pleine avec un substrat meuble, des objets tels que des paquets de ficelles, des blocs à picorer, de la corde, des mottes de gazon ou de la paille devraient être fournis pour permettre aux oiseaux de picorer.


Pianoforti, organi ed altri strumenti musicali a corda e a fiato, tastiere; metronomi, diapason; meccanismi per scatole musicali

Pianos, orgues et autres instruments de musique à cordes et à vent; claviers; métronomes et diapasons; mécanismes de boîtes à musique


Anche se saltano nel vuoto eventualmente creato dalle strutture, preferiscono appendersi o correre lungo rami o passerelle di corda orizzontali e diagonali.

S'ils peuvent franchir des vides quand ils disposent des structures nécessaires, ils préfèrent courir sur des branches horizontales et diagonales ou des ponts de cordages, ou s'y balancer.


Se vi sono motivi scientifici per non prevedere una pavimentazione compatta, occorre contemplare un’area dotata di substrato non compatto e accessori come gomitoli di corda, blocchi da beccare, corda, erba o paglia.

S'il y a des raisons scientifiques pour ne pas avoir un sol plein ou une surface pleine avec un substrat meuble, des objets tels que des paquets de ficelles, des blocs à picorer, de la corde, des mottes de gazon ou de la paille devraient être fournis pour permettre aux oiseaux de picorer.


calcolo, se l'esercente è in grado di giustificare la validità del metodo di calcolo scelto, ogni volta che l'insieme delle modifiche della massa operativa a secco è superiore a ± 0,5% della massa massima all'atterraggio o che l'insieme delle modifiche della posizione del baricentro è superiore a 0,5% della corda media aerodinamica.

calcul, si l'exploitant est en mesure de justifier la validité de la méthode de calcul choisie, dès lors que le cumul des modifications de la masse de base dépasse ±0,5 % de la masse maximale à l'atterrissage, ou que le cumul des modifications de la position du CG dépasse 0,5 % de la corde aérodynamique moyenne.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Via corda' ->

Date index: 2021-08-02
w