Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla fermentazione del vino
Addetto alla fermentazione del vino
Bevanda a base di vino di frutti
Bevanda con vino di frutti
Fermentatore del vino
Marsala
Ordinanza sul vino
Porto
Sherry
V.q.p.r.d.
VQPRD
Vino
Vino a denominazione di origine controllata
Vino amabile
Vino aromatico
Vino corroborato
Vino d'uva
Vino da dessert
Vino da dessert
Vino delimitato di qualità superiore
Vino di qualità prodotto in regioni determinate
Vino di qualità superiore
Vino dolce
Vino liquoroso
Vino liquoroso
Vino secco
Vino spumante

Traduction de «Vino liquoroso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vino liquoroso (1) | vino da dessert (2)

vin de liqueur (1) | vin de dessert (2) | vin doux naturel (3)


vino corroborato [ marsala | porto (vino) | sherry | vino liquoroso ]

vin fortifié [ marsala | porto | vin de liqueur | vin viné | xérès ]


Comitato della Comunità economica europea delle industrie e del commercio di vino | vino aromatico | vino liquoroso | vino spumante

Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | vins aromatisés | vins de liqueurs | vins mousseux


vino da dessert | vino liquoroso

V.D.L. | vin de dessert | vin de liqueur




vino [ vino amabile | vino d'uva | vino dolce | vino secco ]

vin


vino di qualità superiore [ v.q.p.r.d. | vino a denominazione di origine controllata | vino delimitato di qualità superiore | vino di qualità prodotto in regioni determinate | VQPRD ]

vin de qualité supérieure [ v.q.p.r.d. | vin d'appellation d'origine contrôlée | vin délimité de qualité supérieure | vins de qualité produits dans des régions déterminées | VQPRD ]


addetta alla fermentazione del vino | fermentatore del vino | addetto alla fermentazione del vino | addetto alla fermentazione del vino/ addetta alla fermentazione del vino

ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin | préposé à la fermentation du vin | ouvrier de chai spécialisé dans la fermentation du vin/ouvrière de chai spécialisée dans la fermentation du vin | préposée à la fermentation du vin


bevanda a base di vino di frutti (1) | bevanda con vino di frutti (2)

boisson à base de vin de fruits


Ordinanza del 14 novembre 2007 concernente la viticoltura e l'importazione di vino | Ordinanza sul vino

Ordonnance du 14 novembre 2007 sur la viticulture et l'importation de vin | Ordonnance sur le vin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I prodotti di cui all’allegato IV, punto 3, lettera c), del regolamento (CE) n. 479/2008 nonché il mosto di uve concentrato e il mosto di uve parzialmente fermentato ottenuto con uve appassite di cui al medesimo allegato IV, punto 3, lettera f), punto iii), utilizzati per l’elaborazione di un vino liquoroso a denominazione di origine protetta, devono provenire dalla regione di cui tale vino liquoroso a denominazione di origine protetta reca il nome.

Les produits visés au point 3 c) de l’annexe IV du règlement (CE) no 479/2008, ainsi que le moût de raisins concentré et le moût de raisins partiellement fermenté issu de raisins passerillés visés au point 3 f) iii) de cette annexe IV, mis en œuvre pour l’élaboration d’un vin de liqueur à appellation d’origine protégée doivent être issus de la région dont le vin de liqueur à appellation d’origine protégée en question porte le nom.


Tutte le pratiche enologiche autorizzate escludono l’aggiunta di alcole, eccezion fatta per quelle volte a ottenere mosto di uve fresche mutizzato con alcole, vino liquoroso, vino spumante, vino alcolizzato e vino frizzante.

Toutes les pratiques œnologiques autorisées excluent l'adjonction d'alcool, à l'exception des pratiques liées à l'obtention de moût de raisins frais muté à l'alcool, de vins de liqueur, de vins mousseux, de vins vinés et de vins pétillants.


(a) "denominazione di origine", il nome di una regione, di un luogo determinato o, in casi eccezionali, di uno Stato membro di dimensioni geografiche ridotte , che serve a designare un vino, un vino liquoroso, un vino spumante, un vino spumante gassificato, un vino frizzante, un vino di uve seccate o un vino di uve stramature, originario di questa regione, di questo luogo determinato o, in casi eccezionali, di questo Stato membro :

"appellation d'origine" le nom d'une région, d'un lieu déterminé, ou, dans des cas exceptionnels, d'un État membre de petite dimension géographique , qui sert à désigner un vin, un vin de liqueur, un vin mousseux, un vin pétillant, un vin de raisins séchés ou un vin de raisins surmûris, originaire de cette région, de ce lieu déterminé ou, dans des cas exceptionnels, de cet État membre :


(a) "denominazione di origine", il nome di una regione, di un luogo determinato o, in casi eccezionali, di uno Stato membro di dimensioni geografiche ridotte , che serve a designare un vino, un vino liquoroso, un vino spumante, un vino spumante gassificato, un vino frizzante, un vino di uve seccate o un vino di uve stramature, originario di questa regione, di questo luogo determinato o, in casi eccezionali, di questo Stato membro :

"appellation d'origine" le nom d'une région, d'un lieu déterminé, ou, dans des cas exceptionnels, d'un État membre de petite dimension géographique , qui sert à désigner un vin, un vin de liqueur, un vin mousseux, un vin pétillant, un vin de raisins séchés ou un vin de raisins surmûris, originaire de cette région, de ce lieu déterminé ou, dans des cas exceptionnels, de cet État membre :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) "indicazione geografica ", l'indicazione di una regione o, in casi eccezionali, di uno Stato membro di dimensioni geografiche ridotte, che serve a designare un vino, un vino liquoroso, un vino spumante, un vino spumante gassificato, un vino frizzante, un vino di uve seccate o un vino di uve stramature, originario di questa regione, di questo luogo determinato o, in casi eccezionali, di questo Stato membro e conforme ai seguenti requisiti:

(b) «indication géographique» une indication renvoyant à une région, ou, dans des cas exceptionnels, à un État membre de petit dimension géographique, à un lieu déterminé, qui sert à désigner un vin, un vin de liqueur, un vin mousseux, un vin pétillant, un vin de raisins séchés ou un vin de raisins surmûris, originaire de cette région, de ce lieu déterminé ou, dans des cas exceptionnels, de cet État membre répondant aux exigences suivantes:


(a) "denominazione di origine", il nome di una regione, di un luogo determinato o, in casi eccezionali, di uno Stato membro di dimensioni geografiche ridotte, che serve a designare un vino, un vino liquoroso, un vino spumante, un vino spumante gassificato, un vino frizzante, un vino di uve seccate o un vino di uve stramature, originario di questa regione, di questo luogo determinato o, in casi eccezionali, di questo Stato membro:

(a) «appellation d’origine» le nom d’une région, d'un lieu déterminé, ou, dans des cas exceptionnels, d’un État membre de petit dimension géographique, qui sert à désigner un vin, un vin de liqueur, un vin mousseux, un vin pétillant, un vin de raisins séchés ou un vin de raisins surmûris, originaire de cette région, de ce lieu déterminé ou, dans des cas exceptionnels, de cet État membre:


(a) "denominazione di origine", il nome di una regione, di un luogo determinato o, in casi eccezionali, di un Paese , che serve a designare un vino, un vino liquoroso, un vino spumante, un vino spumante gassificato, un vino frizzante o un vino di uve stramature, conforme ai seguenti requisiti:

"appellation d'origine" le nom d'une région, d'un lieu déterminé ou, dans des cas exceptionnels, d'un pays, qui sert à désigner un vin, un vin de liqueur, un vin mousseux, un vin mousseux gazéifié , un vin pétillant ou un vin de raisins surmûris:


Condizioni d'impiego delle menzioni "vino liquoroso", "vino frizzante" e "vino frizzante gassificato" nei vini provenienti da paesi terzi

Conditions d'emploi des mentions "vin de liqueur", "vin pétillant" et "vin pétillant gazéifié" provenant des pays tiers


In deroga all'allegato VII, sezione C.3, del regolamento (CE) n. 1493/1999, i vini provenienti dai paesi terzi possono fregiarsi delle menzioni "vino liquoroso", "vino frizzante" e "vino frizzante gassificato" qualora i prodotti rispettino le condizioni indicate, rispettivamente, all' allegato XI, lettere d), g) e h), del regolamento (CE) n. 883/2001 della Commissione(24).

Par dérogation à l'annexe VII, point C. 3, du règlement (CE) n° 1493/1999, les vins en provenance des pays tiers peuvent porter les mentions "vin de liqueur", "vin pétillant" et "vin pétillant gazéifié" lorsque les produits respectent les conditions visées, respectivement, à l'annexe XI, points d), g) et h), du règlement (CE) n° 883/2001 de la Commission(24).


La Comunità può così incentivare la distillazione dei vini da tavola per sostenere il mercato vitivinicolo e garantire l'approvvigionamento costante di prodotti della distillazione del vino per i settori dell'alcole per uso alimentare che utilizzano tradizionalmente questo alcole (acqueviti di vino e vino liquoroso).

La Communauté peut aussi soutenir la distillation des vins de table afin de soutenir le marché vitivinicole et favoriser ainsi la continuité de l'approvisionnement en produits de la distillation de vin des secteurs d'alcool de bouche qui utilisent traditionnellement cet alcool (eau-de-vie de vin et vin de liqueur).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vino liquoroso ' ->

Date index: 2022-02-21
w