Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affezione oculare
Angolo visivo
Cambia il campo visivo
Campo visivo
Commutatore del campo visivo
Difetto visivo
Disturbo visivo
Leva di commutazione del campo visivo
Malattia degli occhi
Malattia dell'occhio
Malattia oculare
Materiale didattico visivo
Materiale visivo
Patologia oculare
Riduzione della capacità visiva
Scotoma
Sistema di riferimento visivo di piano di discesa
Visivo
Xantopsia
Zona di visione persa o depressa nel campo visivo

Traduction de «Visivo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




malattia oculare [ affezione oculare | difetto visivo | disturbo visivo | malattia degli occhi | malattia dell'occhio | patologia oculare | riduzione della capacità visiva ]

maladie oculaire [ affection oculaire | atteinte à l'aptitude visuelle | maladie de l'oeil | maladie des yeux | pathologie oculaire | trouble visuel ]


materiale didattico visivo | materiale visivo

matériel didactique visuel | matériel visuel


scotoma | zona di visione persa o depressa nel campo visivo

scotome | lacune dans le champ visuel


leva di commutazione del campo visivo

levier de commutation de champ visuel




commutatore del campo visivo

selectionneur du champ visuel


xantopsia | forma di disturbo visivo provocato da sostanze tossiche

xanthopsie | trouble de la vision


sistema di riferimento visivo di piano di discesa

système de férence visuelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mentre la valutazione della stringa cirillica (.ею) ha passato con successo il cosiddetto “IDN Fast Track Process”, la stringa greca (.ευ) non ha superato la fase di valutazione tecnica della procedura per il fatto di “essere identica sul piano visivo o confondibile dal punto di vista visivo con almeno tre stringhe ISO 646-BV, ossia.eu,.ev e.ey”.

Si la chaîne cyrillique (.ею) a été soumise avec succès à la procédure accélérée d’attribution d’IDN, la chaîne grecque (.ευ) n’a, pour sa part, pas franchi l’étape de l’évaluation technique au motif qu’elle est «soit visuellement identique, soit visuellement facile à confondre avec au moins trois chaînes ISO 646-BV, à savoir "eu", "ev", et "ey"».


Mentre la valutazione della stringa cirillica (.ею) è stata completata senza difficoltà, la stringa greca (.ευ) non ha superato la fase di valutazione tecnica della procedura per il fatto di "essere identica sul piano visivo o confondibile dal punto di vista visivo con almeno tre stringhe ISO 646-BV, ossia.eu,.ev e.ey".

Si l'évaluation de la chaîne cyrillique (.ею) s'est conclue favorablement, la chaîne grecque (.ευ) n'a pas franchi l'étape de l'évaluation technique du processus au motif qu'elle est «soit visuellement identique, soit visuellement facile à confondre avec au moins trois chaînes ISO 646-BV, à savoir "eu", "ev", et "ey"».


Una maggiore sicurezza stradale: l’attuale forma a mattone può accrescere la gravità delle lesioni agli utenti della strada in caso di collisione e riduce inoltre il campo visivo laterale del conducente.

Renforcement de la sécurité routière: la forme cubique actuelle peut, en cas de collision, aggraver les blessures infligées aux usagers de la route.


Una maggiore sicurezza stradale: l’attuale “forma a mattone” della parte anteriore della cabina può accrescere la gravità delle lesioni agli utenti della strada in caso di collisione e riduce inoltre il campo visivo laterale del conducente.

une sécurité routière renforcée: la forme cubique actuelle de l'avant de la cabine peut, en cas de collision, aggraver les blessures infligées aux usagers de la route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel campo visivo del logo devono figurare anche il numero di codice dell'organismo di controllo e il luogo di produzione delle materie prime agricole.

Dans le même champ visuel que le logo devront également figurer le numéro de code de l'organisme de contrôle et le lieu de production des matières premières agricoles.


5.1 Prodotti alimentari o ingredienti alimentari con aggiunta di fitosteroli, esteri di fitosterolo, fitostanoli o esteri di fitostanolo | 1) la dicitura "addizionato di steroli vegetali" o "addizionato di stanoli vegetali" deve figurare nello stesso campo visivo della denominazione del prodotto alimentare; 2) il tenore di fitosteroli, esteri di fitosterolo, fitostanoli o esteri di fitostanolo aggiunti (espressi in percentuale o in grammi di steroli vegetali/stanoli vegetali liberi in 100 g o 100 ml di prodotto alimentare) va dichiarato nell'elenco degli ingredienti; 3) viene segnalato che il prodotto alimentare è destinato esclusivame ...[+++]

5.1 Denrées ou ingrédients alimentaires avec adjonction de phytostérols, esters de phytostérol, phytostanols ou esters de phytostanol | 1) la mention «contient des stérols végétaux ajoutés» ou «contient des stanols végétaux ajoutés» figure dans le même champ visuel que la dénomination de la denrée alimentaire; 2) la teneur en phytostérols, esters de phytostérol, phytostanols ou esters de phytostanol ajoutés (exprimée en pour cent ou en grammes de stérols végétaux/stanols végétaux libres par 100 grammes ou 100 millilitres de la denrée alimentaire en question) est indiquée dans la liste des ingrédients; 3) il est signalé que la denrée alimentaire est destinée exclusivement aux personnes qui souhaitent abaisser leur taux de cholestérol sangu ...[+++]


13". parte principale del campo visivo": la parte del campo visivo più suscettibile di essere esposta o visibile nelle condizioni di vendita o di utilizzazione normali o abituali.

13. «partie principale du champ visuel»: la partie du champ visuel la plus susceptible d’être exposée ou visible dans des conditions de vente ou d’utilisation normales ou habituelles.


Le soluzioni SSL offrono sia illuminazione di alta qualità che rendimento visivo, oltre a soluzioni estetiche sempre più raffinate.

Les lampes SSL offrent une qualité de lumière et un confort visuel élevés, et leur conception est cesse améliorée.


Quest’operazione si basa su due criteri: aspetto visivo e calibro.

Cette opération repose sur deux critères: aspect visuel et calibre.


Ma l'auto, oltre ad essere, un mezzo spazialmente inefficiente è anche un mezzo ambientalmente inefficiente, come dimostra l'inquinamento acustico, atmosferico e visivo alle aree urbane.

Cependant, la voiture n'est pas seulement inadaptée du point de vue de l'espace; elle est également peu compatible avec l'environnement, comme le prouve la pollution sonore, atmosphérique et visuelle qu'elle inflige aux zones urbaines.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Visivo' ->

Date index: 2023-01-21
w