Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Album a vite
Coclea
Crittogama della vite
Mal bianco della vite
Marino della vite
Oidio della vite
Operatore addetto alla pressa elicoidale
Operatrice addetta alla pressa a vite senza fine
Operatrice addetta alla pressa elicoidale
Ordinanza del DEFR sulle piante di vite
Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite
Rilegatura a vite
Tendone
Vigna
Vigneto
Vite
Vite di alimentazione
Vite di arresto
Vite di avanzamento
Vite di bloccaggio
Vite di fermo
Vite di scarico dell'olio
Vite perpetua
Vite senza fine
Vitigno
Zona vitivinicola

Traduction de «Vite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coclea | vite | vite di alimentazione | vite di avanzamento | vite perpetua | vite senza fine

vis d'alimentation | vis transporteuse


vite di arresto | vite di bloccaggio | vite di fermo

goujon de fixation | vis d'arret noyée | vis de pression | vis de rappel | vis de réglage | vis de serrage






crittogama della vite | mal bianco della vite | marino della vite | oidio della vite

blanc de la vigne | oïdium de la vigne


Ordinanza del DEFR del 2 novembre 2006 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione delle piante di vite | Ordinanza del DEFR sulle piante di vite

Ordonnance du DEFR du 2 novembre 2006 sur la production et la mise en circulation de matériel de multiplication de la vigne | Ordonnance du DEFR sur les plants de vigne


Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificati (s. I.) | Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite

Ordonnance du DFE du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières et de vigne certifiés (s. I.) | Ordonnance du DFE sur les plants d'espèces fruitières et de vigne




operatore addetto alla pressa elicoidale | operatrice addetta alla pressa a vite senza fine | operatore addetto alla pressa elicoidale/operatrice addetta alla pressa elicoidale | operatrice addetta alla pressa elicoidale

opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion


vigna [ tendone | vigneto | vite | vitigno | zona vitivinicola ]

vignoble [ cépage | vigne | zone viticole ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. deplora la continua perdita di vite umane di migranti che muoiono tragicamente cercando di raggiungere l'Europa, ed esprime costernazione per le strazianti immagini di bambini rinvenuti lungo le coste dell'UE, principalmente a causa di atti criminali perpetrati da passatori che alimentano un commercio senza scrupoli mettendo a repentaglio la vita di persone disperate; esorta l'Unione europea e gli Stati membri a compiere ogni sforzo possibile per evitare ulteriori perdite di vite umane in mare o sulla terraferma;

1. déplore les tragédies meurtrières répétées qui frappent les migrants alors qu'ils tentent de rejoindre l'Europe, et est affligé par les images insoutenables d'enfants rejetés par la mer sur les rives de l'Union, principalement du fait des actes criminels commis par les passeurs, qui alimentent un commerce peu scrupuleux mettant en danger la vie de personnes désespérées; prie instamment l'Union européenne et les États membres de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que des personnes ne périssent en mer ou sur terre à l'avenir;


1. esprime rammarico e dolore profondi per l'attuale situazione dei rifugiati e per la mancanza di solidarietà e di responsabilità dimostrata dagli Stati membri; ritiene che le politiche restrittive dell'UE e dei suoi Stati membri in materia di asilo e migrazione stiano causando la perdita di vite umane; chiede pertanto che le politiche di migrazione e di asilo vengano immediatamente modificate per evitare ulteriori perdite di vite umane;

1. fait part d'un regret et d'une tristesse profonds face à la situation dans laquelle se trouvent actuellement les réfugiés et au peu de solidarité et de responsabilité dont ont fait preuve les États membres; estime que les politiques, restrictives, d'asile et de migration de l'Union et de ses États membres font des victimes mortelles; appelle dès lors de ses vœux un changement immédiat des politiques en matière d'immigration et d'asile afin d'éviter de nouvelles victimes;


1. esprime profondo rammarico e cordoglio per la tragica perdita di vite umane tra coloro che cercano asilo nell'UE; esorta l'Unione e gli Stati membri a compiere ogni sforzo possibile per scongiurare ulteriori perdite di vite umane in mare o sulla terraferma;

1. exprime sa profonde tristesse et déplore les tragédies meurtrières qui frappent les demandeurs d'asile dans l'Union; prie instamment l'Union européenne et les États membres de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que des personnes ne périssent encore en mer ou sur terre;


1. esprime profondo dolore e cordoglio per la tragica perdita di vite umane che continua a ripetersi nel Mediterraneo; esorta l'UE e gli Stati membri a basarsi sull'attuale cooperazione e a compiere ogni sforzo possibile per scongiurare nuove perdite di vite umane in mare; invita l'UE e gli Stati membri a fare tutto il possibile per identificare i corpi e le persone scomparse e a informare i familiari;

1. exprime sa profonde tristesse et déplore les pertes tragiques de vies humaines survenues en Méditerranée; prie instamment l'Union européenne et les États membres de développer la coopération existante et de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter que d'autres personnes ne périssent en mer; appelle l'Union et les États membres à mettre tout en œuvre pour identifier les corps et les personnes disparues et informer leurs proches;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. esprime il proprio dolore dinanzi alla tragica perdita prevenibile di oltre 1 100 vite e ai migliaia di feriti, in seguito al crollo dell'edificio del Rana Plaza a Dacca; esprime le proprie condoglianze alle famiglie delle vittime e ai feriti e condanna i responsabili di non aver prevenuto, ancora una volta, una così grave perdita di vite umane;

1. exprime sa tristesse face à la perte tragique et évitable de plus de 1 100 vies et devant les milliers d'autres personnes qui ont été blessées à la suite de l'effondrement du Rana Plaza; exprime ses condoléances aux familles des victimes et aux personnes qui ont été blessées et condamne les responsables qui n'ont pas été capables, une fois de plus, d'éviter de si lourdes pertes;


Inoltre, un nuovo video sulla sicurezza stradale road safety video rivolto ai giovani cittadini diffonderà il messaggio che 100 000 vite sono state salvate tra il 2001 e il 2010 e che, agendo assieme, potremo continuare a salvare altre vite entro il 2020.

Par ailleurs, une séquence vidéo sur la sécurité routière attirera l'attention des jeunes sur le fait que 100 000 vies ont été sauvées entre 2001 et 2010 et qu'ensemble, nous pouvons continuer à en sauver encore plus d'ici à 2020.


Oltre 1 200 vite potrebbero essere salvate e oltre 36 000 incidenti potrebbero essere evitati .

Il est possible de sauver plus de 1 200 vies et d'éviter plus de 36 000 accidents .


Le nuove proposte mirano a salvare oltre 1 200 vite l'anno e a evitare più di 36 000 incidenti dovuti a difetti tecnici.

Les nouvelles propositions visent à sauver plus de 1 200 vies chaque année et à prévenir plus de 36 000 accidents liés à une défaillance technique.


Questi ambasciatori, uno studente e un membro del personale degli istituti di istruzione, sono stati scelti in rappresentanza di ciascun paese in base all'impatto che Erasmus ha avuto sulle loro vite professionali e private; il loro ruolo è incoraggiare altri studenti e altre persone ad avvantaggiarsi delle opportunità che il programma offre di cambiare le vite e aprire le menti.

Chaque pays est représenté par deux ambassadeurs – un étudiant et un membre du corps éducatif – choisis pour l’influence qu’Erasmus a exercée sur leur vie professionnelle et privée, et dont le rôle consiste à encourager d’autres étudiants ou collègues à tirer parti d’Erasmus pour évoluer dans leur vie et élargir leurs horizons.


All'insegna del motto "Erasmus: da 25 anni cambia le vite, apre le menti" la celebrazione dell'anniversario d'argento sarà aperta oggi da Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.

La commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, donnera aujourd’hui le coup d’envoi de la célébration de cet anniversaire, qui a pour slogan : « Erasmus change les vies et ouvre les esprits depuis un quart de siècle ».




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vite' ->

Date index: 2021-10-26
w