Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Procedura dell'unanimità inversa
Suffragio unanime
Unanimità
Unanimità inversa
Votazione all'unanimità
Votazione unanime
Voto all'unanimità inversa
Voto unanime

Traduction de «Voto all'unanimità inversa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura dell'unanimità inversa | unanimità inversa | voto all'unanimità inversa

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


unanimità [ suffragio unanime | votazione all'unanimità | votazione unanime | voto unanime ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
di «passare» da un voto all’unanimità ad un voto a maggioranza qualificata per l’adozione di un atto in un determinato settore.

de «passer» d’un vote à l’unanimité à un vote à la majorité qualifiée pour l’adoption d’un acte dans un domaine donné.


Secondo la «clausola passerella», di cui all'articolo 48, paragrafo 7 del TUE, l'iniziativa adottata dal Consiglio europeo per passare dalla procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria, o dal voto all'unanimità al voto a maggioranza qualificata, deve essere comunicata ai parlamenti nazionali e non può essere adottata se il parlamento nazionale si oppone entro 6 mesi.

Conformément à la «clause passerelle» générale de l’article 48(7) du TUE, l’initiative autorisant le Conseil européen à appliquer la procédure législative ordinaire plutôt que la procédure législative spéciale, ou à statuer à la majorité qualifiée plutôt qu’à l’unanimité doit être notifiée aux parlement nationaux et ne peut être adoptée en cas d’opposition d’un parlement national transmise dans un délai de six mois.


I parlamenti nazionali dispongono anche di un diritto di opposizione alle decisioni che estendono la procedura legislativa ordinaria (con voto a maggioranza qualificata nel Consiglio) a taluni aspetti del diritto di famiglia con implicazioni transnazionali attualmente oggetto di una procedura legislativa speciale con voto all'unanimità nel Consiglio (clausola passerella di cui all'articolo 81 del trattato sul funzionamento dell'Uni ...[+++]

De plus, les parlements nationaux peuvent s’opposer à une décision du Conseil qui étend l’application de la procédure législative ordinaire à certains aspects du droit de la famille ayant une incidence transfrontalière, soumis actuellement à une procédure législative spéciale impliquant un vote à l’unanimité au Conseil (la clause passerelle stipulée à l’article 81 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne).


di «passare» da un voto all’unanimità ad un voto a maggioranza qualificata per l’adozione di un atto in un determinato settore.

de «passer» d’un vote à l’unanimité à un vote à la majorité qualifiée pour l’adoption d’un acte dans un domaine donné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questi settori sono stati conservati, nella maggior parte dei casi, una procedura legislativa speciale o il voto all’unanimità

Dans ces domaines, une procédure législative spéciale ou le vote à l’unanimité est le plus souvent conservé.


Il nocciolo della questione è che, naturalmente, in 59 aree si passa dal voto all’unanimità a quello a maggioranza qualificata, cioè dal voto all’unanimità, in cui gli elettori di ciascun paese hanno l’ultima parola, al voto a maggioranza qualificata, che si tiene a porte chiuse a Bruxelles, tra funzionari, ministri e lobbisti.

Le passage du vote à l’unanimité au vote à la majorité qualifiée dans 59 domaines - autrement dit, du vote à l’unanimité, où les électeurs de chaque pays ont le dernier mot, à la majorité qualifiée, entre responsables, ministres et groupes de pression à huis clos à Bruxelles - est au cœur de la question.


6. ribadisce che non vi saranno passi indietro rispetto alle proposte della Convenzione in favore di un'estensione misurata del voto a maggioranza qualificata; sottolinea l'importanza del testo della Convenzione in merito alla semplificazione delle procedure per passare dal voto all'unanimità al voto a maggioranza qualificata o da una procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria (clausola di flessibilità);

6. insiste pour que l'on ne revienne pas sur les propositions de la Convention concernant une extension modérée du vote à la majorité qualifiée; souligne l'importance du texte de la Convention sur les procédures simplifiées visant à passer du vote à l'unanimité au vote à la majorité qualifiée ou à passer de la procédure législative spéciale à la procédure législative ordinaire (clause générale de flexibilité);


5. ribadisce che non vi saranno passi indietro rispetto alle proposte della Convenzione in favore di un’estensione misurata del voto a maggioranza qualificata; sottolinea l’importanza del testo della Convenzione in merito alla semplificazione delle procedure per passare dal voto all’unanimità al voto a maggioranza qualificata o da una procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria (clausola di flessibilità);

5. insiste pour que l'on ne revienne pas sur les propositions de la Convention concernant une extension modérée du vote à la majorité qualifiée; souligne l'importance du texte de la Convention sur les procédures simplifiées visant à passer du vote à l'unanimité au vote à la majorité qualifiée ou à passer de la procédure législative spéciale à la procédure législative ordinaire (clause générale de flexibilité);


51. ritiene che debbano essere poste delle condizioni per poter far parte della Commissione dell'ONU sui diritti dell'uomo, come la firma, la ratifica e il rispetto dei trattati internazionali in materia di diritti umani e l'autorizzazione alla visita di un inviato speciale delle Nazioni Unite; ritiene altresì opportuno che il processo decisionale in seno alla Commissione ONU passi dal regime di voto all'unanimità al regime di voto della maggioranza dei due terzi;

51. estime que faire partie de la commission des droits de l'homme des Nations unies devrait être soumis à des conditions comme la signature, la ratification et le respect des traités internationaux des droits de l'homme et l'autorisation de la visite d'un rapporteur spécial des Nations unies; considère d'autre part qu'il est souhaitable que les décisions au sein de la commission des Nations unies soient prises à la majorité des deux tiers, et non plus à l'unanimité;


44. ritiene che debbano essere poste delle condizioni per poter far parte della Commissione ONU sui diritti umani, come la firma, la ratifica e il rispetto dei trattati internazionali in materia di diritti umani e l’autorizzazione alla visita di un inviato speciale delle Nazioni Unite; ritiene altresì opportuno che il processo decisionale in seno alla Commissione ONU passi dal regime di voto all’unanimità al regime di voto della maggioranza dei due terzi;

44. estime que des conditions doivent être imposées pour la participation à la Commission des droits de l'homme des Nations unies, telles que la signature, la ratification et le respect des traités internationaux des droits de l'homme et l'autorisation de la visite d'un rapporteur spécial des Nations unies; considère d'autre part qu'il est souhaitable que les décisions au sein de la commission des Nations unies soient prises à la majorité des deux tiers et non à l'unanimité;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Voto all'unanimità inversa ->

Date index: 2024-01-15
w