Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dazio doganale agricolo
Fissazione del prelievo
Luogo di campionamento
Luogo di prelievo
Prelievo agricolo
Prelievo all'importazione
Riscossione del prelievo
Scotoma
Strumento di prelievo
Tasso di prelievo
Zona S3
Zona climatica
Zona di caduta
Zona di cambio
Zona di campionamento
Zona di lavoro con segnaletica intelligente
Zona di prelievo
Zona di protezione S3
Zona di protezione delle acque sotterranee S3
Zona di protezione distante
Zona di visione persa o depressa nel campo visivo
Zona per la caduta

Traduction de «Zona di prelievo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luogo di prelievo | zona di prelievo | luogo di campionamento | zona di campionamento

lieu de prélèvement


zona di protezione distante (1) | zona di protezione delle acque sotterranee S3 (2) | zona S3 (3) | zona di protezione S3 (4)

zone de protection éloignée (1) | zone de protection des eaux souterraines S3 (2) | zone S3 (3) | zone de protection S3 (4)


riduzione della prestazione a seguito di prelievo anticipato | riduzione della prestazione in seguito a prelievo anticipato

réduction des prestations consécutive au versement anticipé


zona per la caduta | zona di caduta

zone de chute | zone de sécuri


scotoma | zona di visione persa o depressa nel campo visivo

scotome | lacune dans le champ visuel


zona di lavoro con segnaletica intelligente

zone de travaux intelligente




prelievo agricolo [ dazio doganale agricolo | fissazione del prelievo | riscossione del prelievo | strumento di prelievo | tasso di prelievo ]

prélèvement agricole [ droit de douane agricole | fixation de prélèvement | instrument de prélèvement | perception du prélèvement | taux de prélèvement ]


prelievo all'importazione

prélèvement à l'importation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uno Stato membro, una sua zona o un suo compartimento, con stato sanitario di categoria III relativamente all'infezione da Marteilia refringens, può ottenere lo stato sanitario di categoria I relativamente a tale malattia elencata quando tutte le aziende o le zone destinate alla molluschicoltura che detengono specie sensibili, elencate nell'allegato IV, parte II, della direttiva 2006/88/CE, entro lo Stato membro in questione, una sua zona o un suo compartimento, siano state sottoposte almeno al programma di sorveglianza seguente, che comprende ispezioni sanitarie e il prelievo ...[+++]

Un État membre, une zone ou un compartiment ayant un statut sanitaire de catégorie III en ce qui concerne l'infection à Marteilia refringens peut obtenir un statut sanitaire de catégorie I pour cette maladie répertoriée lorsque toutes les fermes aquacoles ou parcs à mollusques détenant des espèces sensibles énumérées à l'annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE dans cet État membre, cette zone ou ce compartiment ont fait l'objet au moins du programme de surveillance ci-après comprenant des inspections sanitaires et le prélèvement d'échantillons en vue de tests:


3. La definizione dei punti in cui i valori devono essere rispettati di cui al paragrafo 2, lettera a), avviene fatta salva la scelta di un punto di prelievo, che può essere qualsiasi punto nella zona di approvvigionamento o presso gli impianti di trattamento a condizione che il valore di concentrazione tra il punto di prelievo e il punto in cui i valori devono essere rispettati non diminuisca.

3. La définition des points de conformité visés au paragraphe 2, point a), s’entend sans préjudice du choix d’un point de prélèvement d’échantillons, qui peut être tout point situé dans la zone de distribution ou auprès des installations de traitement à condition qu’il n’y ait pas de changement défavorable de la valeur de concentration entre ce point et le point de conformité.


La raccolta del sangue viene effettuata in una zona destinata al prelievo sicuro del sangue dei donatori, adeguatamente equipaggiata per il trattamento iniziale dei donatori che subiscono effetti indesiderati o lesioni provocate da incidenti associati alla donazione e strutturata in modo da garantire la sicurezza sia dei donatori che del personale e da evitare errori nel procedimento di prelievo.

La collecte de sang doit être effectuée dans une zone destinée au prélèvement du sang des donneurs dans les conditions de sécurité, correctement équipée pour donner les premiers soins aux donneurs ayant des réactions indésirables ou des lésions apparues lors du don de sang, et organisée de manière à garantir la sécurité des donneurs et du personnel ainsi qu’à éviter des erreurs dans la procédure de collecte.


La raccolta del sangue viene effettuata in una zona destinata al prelievo sicuro del sangue dei donatori, adeguatamente equipaggiata per il trattamento iniziale dei donatori che subiscono effetti indesiderati o lesioni provocate da incidenti associati alla donazione e strutturata in modo da garantire la sicurezza sia dei donatori che del personale e da evitare errori nel procedimento di prelievo.

La collecte de sang doit être effectuée dans une zone destinée au prélèvement du sang des donneurs dans les conditions de sécurité, correctement équipée pour donner les premiers soins aux donneurs ayant des réactions indésirables ou des lésions apparues lors du don de sang, et organisée de manière à garantir la sécurité des donneurs et du personnel ainsi qu’à éviter des erreurs dans la procédure de collecte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, si considera come acquirente un'associazione di acquirenti operanti in una stessa zona geografica, la quale effettui per conto dei propri aderenti le operazioni di gestione amministrativa e contabile necessarie al pagamento del prelievo.

Toutefois, est considéré comme acheteur un groupement d'acheteurs, situés dans une même zone géographique, qui effectue pour le compte de ses adhérents les opérations de gestion administrative et comptable nécessaires au versement du prélèvement.


In merito all’ultimo punto, cosa intende fare la Commissione per comunicare ai 370 milioni di cittadini europei che esistono queste disposizioni, innanzi tutto vorrei dire che il turista che si reca all’estero, per lo meno nella zona euro, lo saprà immediatamente perché quando effettua un prelievo di contante dalla cassa continua vedrò dal foglietto a quanto ammontano le spese.

En ce qui concerne le dernier point, à savoir comment la Commission entend informer les 370 millions de citoyens européens sur ce service, je voudrais tout d'abord dire que le touriste qui se rend à l'étranger, du moins au sein de la zone euro, sera directement informé de ce service, car, quand il retirera de l'argent liquide de l'appareil, il verra sur le bordereau à combien s'élèvent les charges.


La velocità dei gas di scarico nella zona di prelievo del campione dev'essere compresa tra 10 m/s e 200 m/s.

La vitesse des gaz d'échappement dans la zone de prélèvement doit être supérieure à 10 m/s et inférieure à 200 m/s.


La portata del PDT o del CFV devono essere tali da mantenere la corrente di gas di scarico diluiti ad una temperatura, nella zona di prelievo, inferiore o uguale a 464 K (191 oC).

La capacité de débit de la pompe volumétrique ou du centuri à écoulement critique doit suffire à maintenir le flux de gaz d'échappement dilués dans la pompe volumétrique à une température inférieure ou égale à 464 K (191 oC) dans la zone de prélèvement.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Zona di prelievo' ->

Date index: 2023-05-29
w